"Дэвид Дрейк, Томас Т.Томас. Достойная оборона (Авт.сб. "Кризис империи")" - читать интересную книгу автора

щелкал механизмами перезарядки. Он отворачивал подворотнички, проверяя
чистоту, и рассматривал рисунки свеженаколотых татуировок. Он всматривался
в надраенные сапоги и копытные чехлы. Иногда, больше ради порядка, он
указывал на подлинные или мнимые упущения - просто чтобы его
новоиспеченному войску служба не казалась раем. Никто, однако, не пытался
протестовать или спорить с ним.
Под конец он даже стал наслаждаться этим смотром.
- Что дальше? - спросил он у сержанта.
- Здания и склады, сэр.
- Отлично. Ведите.
Так они проинспектировали здания и склады. Тэд нажимал кнопки
компьютеров, давая ПИРу возможность расспросить системы об их состоянии,
проводил пальцем по кухонной утвари, разглядывал опечатанную технику,
совал нос в бадьи и мешки, подписывал квитанции. Он даже ухитрился
заполучить свою чашку кофе, снимая пробу на кухне.
Потом они прошли на импровизированное стрельбище и смотрели, как
новобранцы всаживают стеклянные шарики, стальные пули и электрические
заряды в голографические мишени. Несмотря на всю их внешнюю свирепость,
гиблисы оказались паршивыми стрелками - сказывалось плохое зрение и
рассеянное внимание. А коуру постоянно ерзали, им никак не удавалось
держать оружие неподвижно. Но вот фулонги, если дать им две минуты
посовещаться и похлопать друг друга по плечу, доказали, что могут нанести
самое настоящее опустошение во вражеских рядах. Они целились и стреляли,
как единое существо. Они напоминали Тэду солдат из прочитанных им
исторических романов: британские красные мундиры, выстроившиеся в шеренги
- первая стреляла с колена, вторая стреляла стоя, третья и четвертая
заряжали.
Он почувствовал, что воспрял духом. Очень может быть, что превосходно
вооруженный отборный отряд инопланетян станет большой поддержкой в
надвигающемся кризисе.
К десяти утра Бертингас проверил все, что только было возможно. Мора,
которая, вероятно, сопровождала своего отца в сотнях подобных инспекций,
переступала с ноги на ногу. Сержант явно устал, и даже Фиркин, казалось,
заскучала.
- Это все?
- Так точно, сэр, все, - подтвердил сатир.
- Тогда почему бы нам не вызвать машину и не отправиться обратно в
Мейербер?
Они поднялись в воздух. Бертингас подсоединил свой ПИР к пульту
управления и с протяжным вздохом рухнул в кресло.
- Это инспектирование - работка не из легких, - сказал он Пэтти.
- Точно, - усмехнулась та.
Сейчас, при дневном свете, Бертингас наконец-то мог видеть, что это за
местность, над которой они пролетали. Он любил горы. С высоты Бертингас
видел гранитные кряжи, лесистые ущелья - похоже, эти леса еловые. Он знал,
что почва тут - темный суглинок с толстым ковром иголок. Время от времени
внизу, на альпийских лугах, ярко вспыхивали оранжевые цветы, которые в это
время года росли сплошным ковром. В долинах Бертингас мог разглядеть даже
рощицы деревьев с белой корой, напоминающих березы. Это была хорошая
местность. Чистый воздух. Вкусная вода. Холодные ночи.