"Шеннон Дрейк. Триумф рыцаря ("Клан Грэхемов" #4) " - читать интересную книгу автора

Но совсем иное дело - копаться в ее жизни и смеяться над любовью к
прекрасному человеку. Это явно превышало права победителя. Прежде чем
ответить, ей пришлось сжать зубы и справиться с закипевшими на глазах
слезами.
- Как вы смеете! Как вы посмели предположить... Вы же не знали Афтона!
Вы наверняка никогда не встречали человека, подобного ему! Мир для вас - это
хватай, бери, руби мечом, то есть насилие. Вы сражаетесь с такой яростью,
что всегда побеждаете. Но есть такие, кто замечает состояние других, у кого
мозг действует не хуже, чем мускулы, - такие, кто не отвечает насилием на
насилие. Афтон был именно такой - сильный и добрый, - и будь я его женой
даже один день, то и тогда бы относилась к нему с глубоким чувством,
восхищением и уважением, которого вам никогда не понять, - выпалила она на
одном дыхании.
Эрик не сводил с нее глаз, и Игрейния ожидала - считала неизбежной -
очередной насмешки. Но он молча повернулся к жене.
- В таком случае я сочувствую вашей потере. Но замок собственность...
то есть был собственностью вашего мужа. И, несомненно, именно он отдал
приказ бросить пленников в сырые подвалы, где смерть наступает гораздо
быстрее.
- Это не Афтон. Сюда явились люди короля...
- Лорд не обязан так низко преклонять колени даже перед монархом!
- Но вы же сражаетесь за своего и склоняете перед ним голову?!
- Это мой выбор. Он не преступает черту добра и зла. Ту самую, которую
определил ваш Господь.
- Интересно... А я слышала, что он избавился от последнего соперника на
трон, просто убив его.
Эрик резко повернулся на стуле, холодно посмотрел на нее, но возражать
не стал.
- Многие друзья стали врагами в борьбе за власть. Но жребий брошен:
Брюс - король. Король Шотландии. Все остальное не важно. Кроме моей жены.
Игрейния подошла к постели и встала с ним рядом, сдерживая дрожь.
- Я сделаю все, что смогу, для вашей жены и для ваших людей. Буду
бороться за их жизни. И не потому, что иначе вы убьете меня и всех
остальных. Нет. А потому, что вы утверждаете, будто мой супруг не знал
сострадания и не ведал, что хорошо и что плохо в глазах Божьих и
человеческих.
- Приберегите ваше красноречие для Эдуарда.
- Вы только что справедливо заметили, что здесь не важны короли, а
важна только вот эта дама. Так что если хотите, чтобы я за ней ухаживала, а
вы при этом присутствовали, не смейте больше оскорблять моего мужа.
Эрик поднялся во весь свой огромный рост, и Игрейния невольно сделала
шаг назад. Пальцы впились в ее плечо, но тотчас разжались, не причинив
настоящей боли.
- Она должна жить. - На этот раз леди Лэнгли услышала в его словах
отчаяние и слабость.
- Клянусь, что попытаюсь.
Шотландец отпустил ее плечо и вернулся на стул, а она попросила его
подержать голову больной, чтобы она смогла влить ей в рот приготовленный
целебный отвар. Затем снова взялась протирать ее кожу прохладной влажной
тканью.