"Шеннон Дрейк. Обрученная с ветром " - читать интересную книгу автора

по-настоящему понимать глубины любви.
При этих ее словах он сочувственно рассмеялся, и на мгновение она снова
поняла, что, возможно, у потрясающей популярности этого человека были
причины. Когда он улыбался или смеялся, он был действительно красив. На
левой щеке появлялась чуть заметная ямочка, глаза сверкали серебряным
пламенем, и губы чувственно изгибались.
- Я такой древний? - спросил он, и она ощутила в этот момент, что он
близок, очень близок, хотя и в пределах, допустимых приличиями.
- Немыслимо, - надменно прошептала она.
- И вы никогда не полюбили бы никого, столь древнего!
- Конечно, нет, милорд, - извиняющимся тоном произнесла она.
- Слава Богу, что существует древняя леди, отвечающая мне взаимностью!
- О, действительно! Вам следует ежедневно благословлять нашего доброго
Господа за леди Анну.
- Ну, ну, мисс Вудбайн! Такое ангельское лицо, и при этом такой колючий
язык!
- Да, его заострили люди, подобные вам. Знать многому научила меня.
- М-м, неужели? Так вот, моя вздорная маленькая колонистка, миледи Анна
очень беспокоится за вас. И ради нее я вынесу ваши "пращу и стрелы".
- Леди Анна беспокоится за меня? - спросила она удивленно.
- Из-за вашего опекуна, - сказал он. Он говорил беспечно, но в его тоне
звучала неприязнь к этому человеку.
Роза нахмурилась.
- Но не может же он действительно...
- Я не знаю, что он может действительно. Его отец был прекрасным
человеком. Джемисон страдает от самого своего положения в жизни - и своей
склонности к азартным играм. Я не думаю, чтобы он мог навредить вам, или что
ему этого захочется, но он вечно озабочен выплатой своих карточных долгов, а
вы, мисс Вудбайн, стоите немалых денег.
Она покачала головой.
- Ну, милорд Дефорт, Анне нет необходимости беспокоиться обо мне. Я
намерена оставаться здесь, рядом с королем, и отплыть домой как можно
скорее. Так скоро, как только смогу это устроить.
- Король чувствует, что он в долгу перед вашим отцом, и он непременно
проследит за вашим благополучием. Но, возможно, вам следует помнить, Роза:
он человек осторожный и терпимый. Но он - король. Он ответственен за вас
гораздо больше Джемисона Брайанта. Если король решит, что вам следует выйти
замуж, вы это сделаете. Он прикажет вам.
- Я не выйду замуж! - упрямо повторила она.
- Нет, вы просто доведете бедных парней до отчаяния и продолжите свою
веселую жизнь, пытаясь одурачить как отца, так и короля.
- Как смеете вы намекать...
Он засмеялся.
- О, я ни на что не намекаю. Вы будете кокетничать, будете очаровывать
и стараться добиваться своего, как, очевидно, вы делали в течение многих
лет. Будет интересно посмотреть, как именно сложится ваша судьба.
- Она сложится в Виргинии, - гневно заявила Роза. - Заботьтесь лучше о
себе. Вы - гадкий и противный, и похотливый...
- Очень, - засмеялся он. Его улыбка стала шире, и она невольно снова
ощутила дрожь.