"Шеннон Дрейк. Опасности любви " - читать интересную книгу авторанезачем было увлекаться совершенно незнакомым человеком.
"И все же... он неотразим, - успела отметить Джейд. - Не просто привлекателен, сплошная чувственность, но и очень сексуален. А глаза... Хм, глаза..." Незнакомец перехватил ее взгляд. Он знает, что она наблюдает за ним... Это развлекает его? Возможно, нет. И все же... он тоже не сводит с нее глаз. - ...Скоро увидите. Сначала мы заглянем в таверну "Старый висельник". Выпьем немного шотландского виски или эля, а может, джина с тоником или даже отличного вина, если вы не против, мэм! - обратился гид к Салли. Девушка презрительно фыркнула, давая понять, что вряд ли в подобном заведении окажется что-либо достойное ее внимания, пожала плечами и отвернулась. Джейд взглянула на гида. Ей стало не по себе от того, как он посмотрел на Салли. Это был очень странный и непонятный взгляд. На протяжении всей экскурсии гид не реагировал на выпады ребят. Их насмешки не оскорбляли его, и он даже не сердился. Но теперь он был похож на охотника, выслеживающего добычу. - За мной! - скомандовал экскурсовод. Джейд мысленно одернула себя. Гид снова улыбался. Группа пошла вперед. Джейд услышала, как незнакомец с янтарными глазами предупреждает родителей мальчиков, чтобы они отказались от посещения кладбища. Дети еще малы, и увиденное может сказаться на их психике. Женщина начала было спорить, говоря, что ее сыновья в состоянии отличить мифы от реальности, настоящее от прошлого... Но вдруг, поймав взгляд незнакомца, - Питер! Мы возвращаемся. - Мэри, но впереди самое интересное... - Для тебя самым интересным будет большая кружка эля, Питер, - возразила жена. - Мы с мальчиками возвращаемся в отель "Балморал"! Группа быстро добралась до таверны, найти ее оказалось довольно просто. Завидев гостей, хозяин кивком подозвал одну из официанток и велел ей быстро обслужить новых клиентов. Джейд заказала кружку эля и заняла место за грязным столом в центре помещения. Салли и Джефф уселись напротив нее. - Думаешь, он правда напугает нас мертвецами?- хихикнула Салли, задавая вопрос Джеффу. Юноше показалось, что подружка испугана. - Да брось ты, он просто берет нас на мушку, - пренебрежительно отозвался Джефф. - Конечно, мы увидим кучу надгробных камней и даже, может быть, чьи-нибудь останки... - Друзья мои! - обратился к группе гид, размахивая полой черного плаща. - Боюсь, я разочаровал вас! Ангус! - крикнул он бармену. - Будь добр, налей-ка молодежи по глотку вашего лучшего "Джонни Уокер Блэк". Выпейте, друзья мои, я угощаю. Обещаю, это лучшее шотландское виски, тем более от того, что мы увидим дальше, вам станет не по себе! Да сохранят меня святые угодники! - Гид рассмеялся. - Если ты платишь за виски, приятель, я - как все! - заявил Джефф, поднимая прозрачный цветной стакан, который ему поднесли. Он залпом выпил виски и следом опустошил кружку пива. Джейд не стала пить предложенный напиток. Она заметила, как гид буравит ее взглядом, и улыбнулась. |
|
|