"Дэвид Дрейк. Королева демонов ("Повелитель Островов" #2)" - читать интересную книгу автораменяется веками, за исключением, разве что, времен года. Но вернуться
невозможно. Силы, управляющие космосом, достигли нового тысячелетнего пика. В дни короля Каруса мощная магия разрушила королевство, и оно распалось на множество островов, воюющих друг с другом. Цивилизации, впрочем, частично удалось восстать из руин, но, если цикл повторится, Барка Хамлет сравняется с землей, точно так же, как и великие города, подобные Каркозе на Хафте, столице Старого Королевства Островов: она была разрушена после смерти Каруса. - Ступай к своим друзьям, - произнес Карус, сделав ободряющий жест рукой. - Тебе не следует перетруждаться, иначе толк от упражнений заметно снизится. Хотя ты молод и веришь в такие вещи не больше, чем я, когда был таким же юнцом. Король, балкон и небо над ним растворились. Сознание Гаррика скользнуло обратно в потное, тяжело дышащее тело на площадке для упражнений. Щит на левой руке показался чудовищно тяжелым, все мускулы на правой стороне тела дрожали от напряженной работы мечом. Гаррик попятился назад, тяжело дыша. Всякий раз, когда он наносил удар по твердой неподвижной цели, это отзывалось болью и оцепенением в руке. И теперь ладонь горела и болела так, словно по ней проехала повозка. Он вонзил меч в землю рядом с собой. - Хо! - крикнул юноша, прочищая легкие. Немного повозился, ослабляя ремни, удерживающие щит на плече. На подмогу ему пришли сильные руки Кэшела, подхватившие тяжелый деревянный щит как пушинку. Капитан гвардейцев сделал шаг вперед. Такие люди, как мастер Латиас, людей. Но это не мешало им нанимать тех, у кого философия была иной. Стражники, охранявшие резиденцию в Эрдине, выглядели бывалыми вояками, а их главный стоил двоих своих подчиненных. - Вы утверждали, будто не умеете владеть мечом, господин, - обратился он к Гаррику. - Но я ни за что бы такого не подумал после того, как наблюдал вас здесь. Гаррику пришлось отдышаться, прежде чем он смог заговорить. - Один из моих предков был величайшим воином, - с легкой полуулыбкой произнес он. - Может быть, его талант отчасти перешел ко мне по наследству. Он коснулся своей груди. Под туникой у него висела на шелковой ленте коронационная медаль короля Каруса. Отец Гаррика передал ему эту медаль в тот день, когда Теноктрис очутилась в деревушке Барка. С того дня все пошло по-другому. - Мы с Теноктрис подумывали прогуляться к гавани, - проговорил Кэшел. Голос его звучал медленно, раскатисто и мощно, в нем звенела сила молодости. - Моя сестра вместе с Шариной и Лиэйн занялись ткачеством. У них есть какая-то особая задумка. Кэшел и его сестра Илна осиротели в семилетнем возрасте, после чего им пришлось самостоятельно взрослеть и приспосабливаться к жизни. Гаррик и сам обладал недюжинной силой, но он знал: его друг Кэшел сильнее любого человека, когда-либо встреченного им в жизни. - Я-то уж и не помню, когда меня называли девушкой, а с ткацким станком не имела дело еще дольше, - рассмеялась Теноктрис. Голос ее звучал задорно и весело, отчего она казалась много моложе тех лет, какие на самом деле |
|
|