"Дэвид Дрейк. Королева демонов ("Повелитель Островов" #2)" - читать интересную книгу авторапустотой.
- Похоже, так и есть! - заметил купец. - Меня зовут Опсос, ребята. Давайте откупорим бочку. - Клянусь Госпожой! - вмешался капитан. - Если вы хотите открыть бочку, сначала заплатите мне за нее. Вы же специально выльете половину за борт. Несмотря на горячность, капитан, кажется, понял, чем может обернуться дело. И с ужасными ругательствами набросился на матросов, которых, видимо, и считал виновными. Они как раз опускали свою конструкцию, собираясь спустить новую бочку. Кэшел, опираясь на посох, ступил на дно повозки. Ось жалобно заскрипела, принимая вторую бочку. - Да заберет меня Сестра! - заорал капитан, в порыве отвращения швыряя оземь молоток. Он просто из себя выходил при мысли о том, сколько бочек повредили его работнички за время путешествия. Кэшел поднял посох над головой, потом с силой опустил его на бочку. Затычка вылетела, но жидкость не выплеснулась, хотя должна была. Значит бочка-то полупустая! С помощью извозчика Опсос забрался в повозку. Гаррик продолжал оставаться рядом с Теноктрис, чтобы защитить ее в случае внезапного нападения. Кэшел окликнул друга и бросил ему посох, Когда руки у него освободились, Кэшел наклонил бочку одной рукой, а другой дотянулся до нижнего кольца, поднял ее над головой, и вылил остатки жидкости на причал. Никакому силачу было бы не справиться с такой задачей: будь бочка на самом деле полна, в ней помещалось бы около сотни галлонов королевского сидра. Теперь на дне бочки оставалось совсем чуть-чуть жидкости. И там, внутри, плавал труп - для сохранности погруженный в сидр. С первого взгляда стало ясно: это не был труп человека. У него были две руки и две ноги, но кожа оказалась серой и чешуйчатой. Абсолютно безволосая голова тоже была размером с человеческую, но клиновидная по форме и напоминала змеиную. - Чешуйчатый человек! - сообщила Теноктрис. - Да уж, для всего мира было бы огромным риском, если бы Чешуйчатые люди снова объявились! - Ну вот, теперь все в порядке, - произнесла Шарина. Она глубоко всхлипнула. Илна кивнула и отошла в сторонку. Лиэйн протянула подруге платок, который держала наготове. Шарина не заметила обшитого кружевом кусочка шелка. Она вынула из рукава собственный платок из грубого полотна и вытерла глаза и нос. Илна изумленно наблюдала, как Лиэйн старательно скрывает разочарование. Этой девушке из богатой семьи еще предстояло узнать, что бедные люди редко принимают снисходительную помощь. - Я, пожалуй, начну стягивать завязки на воротнике, - проговорила Шарина, обращаясь к Илне. - Или мне следует сделать его пошире? - Делай как хочешь, это же твой узор, - отвечала та, рассматривая работу подруги. Полоска красной ткани должна украсить тунику, которую жена фермера наденет для церемонии жертвы Десятой Ночи. Перед домашним алтарем с изображением Госпожи и ее супруга, Пастыря, будет разливаться пиво и раскладываться нехитрая домашняя снедь. Для более важных случаев, например, |
|
|