"Дэвид Дрейк. Королева демонов ("Повелитель Островов" #2)" - читать интересную книгу автора

Теперь настал черед Кэшела с любопытством взглянуть на друга. Вряд ли о
таком положено мечтать крестьянину из Хафта, пришло ему в голову.
- Силы, наступающие на Малкар, разобщены, - добавила Теноктрис. - Злые
люди ненавидят друг друга так же сильно, как и тех, кого я обычно называю
добрыми. И в этом - серьезное преимущество добра. - Она криво усмехнулась. -
Правда, теперь уже сложно сказать, что является истинным злом и истинным
добром. Все смешалось.
Они проходили мимо небольшого корабля, уже освобожденного от груза
сухофруктов в запечатанных корзинах. Команда использовала мачту и рею в
качестве импровизированного подъемника, чтобы укладывать корзины в
запряженные мулами повозки.
На носу корабля блеснула медная табличка с изображением чайки и
выгравированными буквами. Капитан, рыжебородый мужчина, казался столь же
крепким, как и Кэшел, правда, меньше ростом. Он отгонял недовольных членов
экипажа от палубы, в то время как ожидавший товара купец стоял у повозки.
Кэшел остановился, как вкопанный. Лицо его зарделось, словно он получил
солнечный ожог - чего с ним, надо сказать, никогда не случалось. Он
уставился на корабль.
- Это же "Птица Волн", - воскликнул Гаррик, подумав, что его друг
пытается прочесть название судна.
- Тут что-то такое... - начал Кэшел. Его левая рука медленно обхватила
посох.
Гаррик открыл было рот, но тут же снова закрыл его. Теноктрис
наклонилась и подняла соломинку: в солому заворачивали корзины с товаром.
- Эй! - сердито крикнул извозчик. - А ну, прочь с дороги, задавлю!
Кэшел встал между Теноктрис и запряженными в повозку волами. Нацелив на
извозчика посох, он в упор смотрел на него.
- Эй ты, валил бы ты, деревня! - снова заорал извозчик, оглядываясь на
своих. Поигрывая кнутом, он обошел вокруг троицы, не выпуская из рук мешок с
зерном.
Теноктрис начала бормотать заклинания, сопровождая каждое словно
взмахом соломинки. Наконец она выпустила соломинку, и та полетела, будто
подхваченная порывом ветра. И приземлилась на бочонок на передней повозке.
- Я думаю... - дрожащим голосом заговорила старая леди и едва не упала,
не подхвати ее Гаррик: на сотворение заклинания ушло немало сил. - Думаю,
нам нужно узнать, что там, в этой бочке.
- Правильно, - поддержал ее Кэшел. Он еще крепче перехватил посох. И
они с Гарриком приблизились к купцу.

Шарина остановилась, глядя, как Илна ловко поворачивает уточную нить,
пропускает ее сквозь нити основы и разглаживает - быстро-быстро, куда
быстрее, чем сама Шарина или Лиэйн за третьим станком. - Тебе так здорово
все удается, - вздохнула девушка.
Илна сосредоточенно улыбнулась. Пальцы ее так и сновали над тканью с
обеих сторон.
- Это же просто, - отозвалась она. - У меня ж опыта больше, вот и все.
И это тоже было правдой. Любая деревенская девушка на Хафте училась
прясть, как, впрочем, и стряпать, но за последние лет восемь Илну ос-Кенсет
никто бы не назвал ученицей, напротив, остальным женщинам Барки было просто
не угнаться за ней.