"Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. В сердце тьмы ("Велисарий" #2)" - читать интересную книгу автора Маврикий пожал плечами.
- А, черт побери! Мне хотелось бы, чтобы она делала это почаще. Он пошел по коридору. - Ей приходится держать внутри слишком много боли для ее маленького тела. * * * Когда Ирина проснулась на следующее утро, ей потребовалась целая минута, чтобы сфокусировать взгляд. Первым, что она увидела, была Антонина в халате. Она стояла у окна и смотрела на улицу внизу. Ирина наблюдала за ней десять минут, ни разу не отведя взгляд. Вначале потому, что просто не могла шевелить глазами. Затем потому, что стоило ей это сделать, как сразу же становилось больно. Потом она надеялась, что если привыкнет к боли, то та уйдет. Затем, после того как стало ясно, что боль останется надолго, потому что Ирине хотелось думать о чем-то другом, а не о своем похмелье. Затем, наконец, потому, что она в самом деле начала думать. - Что черт побери ты делаешь? - прохрипела Ирина. - Да в общем-то ничего, - последовал тихий ответ. - Просто смотрю на лошадь. Глава 5 Ранапур Весна 530 года н. э. На десятый день после их прибытия к Ранапуру, когда Велисарий и сопровождавшие его катафракты выехали в направлении небольшой возвышенности, с которой обычно наблюдали за осадой, раджпуты из группы сопровождения перехватили их, пока римляне не успели проехать даже полумили. Всадники казались напряженными и раздраженными, хотя вроде бы беспокоили их не иностранцы. Когда сам Рана Шанга подъехал к Велисарию, его лицо ничего не выражало. Как и обычно, он вел себя сдержанно и вежливо. Но его первые слова дали понять, что сегодняшний день будет необычным. - Ты и твои люди, полководец Велисарий, сегодня не будете наблюдать за осадой с вашей обычной точки обзора. Велисарий нахмурился. - Если ты, Рана Шанга, предложишь нам встать еще дальше, то мы вообще можем наблюдать за битвой с Луны! Шанга тоже нахмурился. - Не нужно волноваться по этому поводу, полководец! - резко ответил он. - Дело обстоит как раз наоборот. - Раджпут резко отпустил голову и быстро поднял. - Прости меня, - тихо сказал он. - Я говорил невежливо. Я... несколько раздражен. Боюсь, я сорвался на тебя из-за отсутствия лучшей цели. Пожалуйста, прими мои извинения. Велисарий улыбнулся. |
|
|