"Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. В сердце тьмы ("Велисарий" #2)" - читать интересную книгу автора Феодора перевела пронизывающий взгляд на Гермогена. Молодой полководец
сморщился и пожал плечами. - Я не могу в этом поклясться, Ваше Величество, - как в том, что это был он, так и в том, что не он. Я никогда не встречался с Нарсесом. - Гермоген сделал глубокий вдох - Но я знаю Ирину, и если она утверждает, что это был Нарсес... Императрица прервала его резким движением. Темные глаза переместились на Маврикия. - Это был Нарсес, - проворчал Маврикий. - Я мною раз встречался с этим человеком, императрица, пока служил своему господину Велисарию. Нас никогда не представляли друг другу, и я сомневаюсь, что он узнал бы меня. Но у него отличительная внешность. Я узнал бы его везде, при условии, что он не изменил внешность, и при хорошем освещении. - Седовласый ветеран тоже сделал глубокий вдох. - Этот человек не маскировался. Его лицо - да и вся фигура - были хорошо видны, когда он вышел из дома Балбана и ждал паланкин. И освещения хватало: полумесяц на чистом небе. Императрица отвернулась. На ее лице так и не появилось выражения. - Не исключено, он ведет двойную игру, - робко заметила Ирина. - Просто пытается вывести на чистую воду предателей до того, как... Императрица покачала головой. Это движение было коротким, резким, окончательным. - Нет. Ты не понимаешь, Ирина. Мы с Нарсесом были близки - очень близки - на протяжении многих лет. Если бы у него возникли подозрения в предательстве и он хотел бы вывести предателей на чистую воду, он сказал бы мне об этом. Есть только одно объяснение его присутствия на том собрании. Маврикия и Гермогена. - Спасибо, господа, - сказала Феодора. Говорила она холодным тоном, чуть-чуть сдавленно. Совсем чуть-чуть. Императрица слегка повернула голову и уставилась в стену. - А теперь, пожалуйста, оставьте нас. Я хочу побыть с Антониной и Ириной. Двое мужчин тут же покинули помещение. Закрыв за собой дверь, Маврикий и Гермоген посмотрели друг на друга и облегченно выдохнули воздух. - Пусть теперь этим занимаются женщины, - пробормотал Маврикий. Он пошел по коридору тяжелыми шагами, Гермоген последовал за ним, не предпринимая никаких попыток ступать тихо. * * * Оставшаяся в комнате императрица продолжала тупо смотреть в стену, сохраняя напряженную позу до тех пор, пока звуки шагов двух мужчин полностью не заглохли. Затем она сломалась, но не как ломается ветка, а как может разрушиться камень. До того как появились первые слезы, Антонина уже вскочила со своего места и прижала голову Феодоры к животу. Императрица обняла ее и зарыдала, полностью спрятав лицо в юбках Антонины. Тиара на голове сдвинулась назад на волосы и превратила изысканную прическу неизвестно во что. Ирина осталась на своем месте. На ее лице отражалось ее собственное огорчение. Но когда она попыталась встать и прийти на помощь Антонине, жена |
|
|