"Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. Окольный путь ("Велисарий" #1)" - читать интересную книгу автора Оружие великолепной работы Армянского производства, острый, как
бритва. Рукоятка идеально ложилась в руку, словно сделанная специально под нее. Как влитая. - Я дал ему этот кинжал, - прошептал Велисарий. - Этот. Проявив интерес вместо негодования, Антонина подошла к мужу и посмотрела на оружие. Конечно, ей доводилось видеть его раньше и даже держать в руках, но она никогда о нем особо не задумывалась. Мгновение спустя ее ладонь неуверенно погладила плечо мужа. Он опустил взгляд на ее руку, напрягся, затем внезапно расслабился. - Ах, любовь моя, давай забудем прошлое, - нежно сказал он. - Этот узел нельзя развязать, только разрубить. - Он кивнул на кинжал. - Им, например. - Что ты имеешь в виду? - Это кинжал из моего видения, и это доказательство правдивости видения. В конце концов, все, что имеет значение, - это мое отношение к Фотию. Я буду относиться к нему, как к родному сыну. Давай привезем его сюда. Она посмотрела на мужа с некоторой неуверенностью. - В самом деле? - В самом деле. Клянусь перед Богом, жена, что буду любить твоего сына, как своего, и никогда не стану укорять тебя за его рождение. - Он улыбнулся своей хитроватой улыбкой. - Ни за то, что скрывала от меня его существование. Теперь они страстно обнимались, и очень скоро все недовольство растворилось при помощи самого древнего и надежного метода, известного * * * Позднее Антонина лежала, склонив голову на плечо мужа. - Меня беспокоит одна вещь, любимый. - Какая? Антонина села в кровати. Ее полные груди слегка качнулись, отвлекая мужа. Заметив направление его взгляда, она улыбнулась. - Надо сделать перерыв, - заметила она. - Ладно. На пятнадцать минут. Не больше. - Меньше чем за полчаса, мы не успеем все обсудить, - ответила она. - В лучшем случае. Они улыбнулись друг другу. Это была их старая игра, они начали играть в нее в самую первую ночь, когда встретились. И к радости Антонины обычно Велисарий оказывался прав. Через четверть часа они прерывали разговоры. Но тут она стала серьезной. - За Фотием присматривает девушка по имени Гипатия. Ухаживает уже больше двух лет. Ему всего пять. Я навещала его, когда только могла, но... Ему очень хорошо с ней, и ему будет ее не хватать. И у нее нет дохода, кроме того, что я ей платила. - Внезапно лицо Антонины напряглось. - Она больше не может заниматься своим старым ремеслом. Ее лицо сильно попорчено. Антонина замолчала. Велисарий был поражен, поняв, какой гнев она пытается подавить. Затем он понял и другое. Он не мог не взглянуть на живот супруги, на ужасный шрам в его нижней части. Из-за этого шрама они не могли |
|
|