"Андре Дотель. Остров железных птиц (Сборник 'Пришельцы ниоткуда') " - читать интересную книгу автора

разочарование, потому что мне хотелось быть твоим другом. Но все же скоро я
расскажу тебе такое, о чем знают очень немногие. Наше судно должно обогнуть
остров, населенный довольно странными существами, о которых то здесь, то там
начинают поговаривать, правда все больше намеками.
- Что это за остров? - спросил Жюльен. - Ты на нем уже побывал?
- Я попал туда случайно в прошлом году. Но осмотреть его мне не
удалось. Там никто не бывает. Однако я узнал много интересного и хотел об
этом с тобой побеседовать.
Даниэль хихикнул - он это делал всякий раз, когда представлялась
возможность поговорить об уродливости мира.
- Ну, пожалуйста, растолкуй, - настаивал Жюльен.
Но Даниэль пожимал плечами и упорно молчал. Судно бросило якорь у
Цейлона, затем в одном из портов Индии, на острове Ява, потом начался
длительный переход через Тихий океан, где, как было предусмотрено
программой, туристам должны были показать один или два атолла. Проходили
дни, и вот однажды вечером Даниэль произнес простое слово - завтра. Жюльен
спросил, что это значит.
- Завтра на заре, - продолжал Даниэль, не вдаваясь в объяснения.
Они поднялись задолго до восхода солнца, чтобы подмести салон и
ресторан, а затем, грызя сухари, отправились минут на пятнадцать подышать
свежим воздухом. В этот предрассветный час, когда они стояли на палубе,
прислонившись к бортовым сеткам, на небе еще мерцали звезды. Море было
хмурым, в предутренней мгле неясно вырисовывалась длинная гряда гор.
- Я хочу позаботиться о твоем воспитании, - с презрением сказал
Даниэль. - Впрочем, я люблю разыгрывать всякие шутки. Это мое единственное
развлечение. Быть может, удастся увидеть что-нибудь интересное.
- Что это за шутки? - спросил Жюльен.
Глаза Даниэля сверкали при свете занимающейся зари, такой короткой под
этими широтами.
- Ты просто шут, - сказал Жюльен.
- Ты так думаешь? - пробормотал Даниэль.
Неприятное слово, оброненное Жюльеном Грэнби, подействовало на Даниэля,
который до этого, вероятно, колебался. И наконец он решился.
- Ну что ж! Да здравствует моя славная шутка! - воскликнул Даниэль, не
сдвинувшись с места.
Несколько мгновений они стояли молча. Затем Даниэль кинулся на Жюльена,
схватил его в охапку и вдруг с невероятной силой перебросил через бортовую
сетку. Жюльен упал в море. Это было настолько неожиданно, что он вовремя не
задержал дыхания и наглотался воды, а когда ему удалось выплыть на
поверхность и он смог позвать на помощь, судно успело отойти на сотню сажен.
И тут он услышал насмешливый голос Даниэля, будто доносившийся откуда-то с
неба:
- Не бойся! Акул здесь нет.
Потом снова наступила тишина, слышался лишь неясный шум винта,
рассекающего волны.
- На помощь! - крикнул Жюльен.
Никто не ответил. Судно продолжало свой путь. Неожиданно взошло солнце.
Жюльен напряженно всматривался вдаль, стараясь не упустить из виду судна.
Затем, совсем упав духом, он огляделся вокруг и примерно на расстоянии мили
к северу увидел остров.