"Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов " - читать интересную книгу автора

в реке, пожелал бы ее появления на вершине холма, если бы не имел в этом
нужды. Река же, выполнив свою службу, вернулась в прежнее русло, но осталась
свидетельницей деяний святого. И на том самом месте славный мученик был
обезглавлен и принял венец жизни, обещанный Богом любящим Его*. Но тому, кто
вознес нечестивую руку на шею благочестивого, не довелось порадоваться его
смерти, ибо глаза его упали на землю вместе с головой блаженного мученика**.
______________
* Иак. 1:12. Здесь и далее библейские цитаты даются по Синодальному
переводу, кроме тех случаев, когда их смысл расходится с латинским переводом
блаженного Иеронима.
** Распространенный мотив страстей мучеников.

В том месте был обезглавлен и воин, который по высшей воле отказался
казнить святого исповедника Божьего. В этом случае ясно, что он, хоть и не
омытый в водах крещения, омылся собственной кровью и сподобился войти в
Царствие Небесное. Судья же, устрашенный необычными небесными знамениями,
велел прекратить преследования и впредь выказывал уважение к тому, как
святые встретили смерть, хоть и предполагал, что мог заставить их отречься
от христианской веры. Блаженный Альбан пострадал в десятый день до июльских
календ возле города Веруламий, который англы сейчас называют Верламакастир
или Веклингакастир*. Здесь, когда вернулись для христиан времена мира, была
выстроена церковь дивной работы в память о его мученичестве. И по сей день в
том месте исцеляются больные и не перестают совершаться всяческие чудеса.
______________
* "Кастир" - так во времена англосаксов назывались все места, где
прежде находились римские укрепленные города или форты. В современном
английском это слово превратилось в "честер" или "кастер"(например,
Ланкастер, Чичестер). "Веклингакастир" означает римский форт, заселенный
племенем или родом Веклингов. Такие названия встречались нередко, поскольку
отдельные семьи англосаксов селились за стенами римских поселений. Пример
такого названия - Вашингтон ("крепость потомков Вассы"), селение в Сассексе,
от которого произошла фамилия первого президента США.

В то же время пострадали Аарон и Юлий из Города Легионов* и многие
другие мученики обоего пола в разных местах. Они претерпели все возможные
муки и подверглись неописуемым членовредительствам, но после прекращения
страданий души их вознеслись к радостям Вышнего Града.
______________
* Имена этих мучеников, о которых ничего не известно, Беда заимствовал
у Гильдаса. Город Легионов (Legionum urbis) - ныне Честер. Такое же название
носил бриттский Каэрлеон, ныне Карлион-он-Аск; в обоих городах в римское
время стояли легионы.


VIII.

Когда буря гонений утихла, верующие в Христа, прятавшиеся до того в
лесах, пустынях и потаенных пещерах, вышли из своих убежищ. Они отстроили
разрушенные до основания церкви и воздвигли базилики в память о святых
мучениках. Они открывали их повсюду в знак победы, и праздновали святые дни,