"Кристина Дорсей. Море желания" - читать интересную книгу автора

стоявшим неподалеку от камина, то и дело при этом кидая недоумевающие
взгляды на мокрое платье девушки, которое та не успела сменить. - И каково
же ваше предложение?
Слова Блэкстоуна звучали высокомерно и презрительно, и это окончательно
убедило Меридит в том, что сей господин не имеет никакого отношения к
отцовским собутыльникам, время от времени появляющимся с целью выпросить у
ее отца денег. Она даже немного успокоилась и села в обитое потертым ковром
кресло. Блэкстоун нехотя расположился в свободном.
Он сидел перед Меридит без кафтана, в одних бриджах и белой рубашке,
обращавшей на себя внимание полным отсутствием каких-либо украшений или
кружев и прекрасно обрисовывавшей широкую выпуклую грудь.
Девушка вдруг испугалась и, чтобы заглушить этот свой мерзкий липкий
страх, резко скрестив на груди руки, заговорила:
- Во-первых, я хочу узнать, что вам здесь нужно.
Джайред медленно склонил голову набок и снова ухмыльнулся.
- Значит, мы уже приступили к обсуждению вашего предложения?
Кровь бросилась Меридит в лицо.
- Нет. Еще нет. Пока еще мы говорим лишь о причине вашего появления
здесь.
- Мы говорим? - Блэкстоун удержал улыбку. Девица решительно не в меру
наглела, и нужно было поставить ее на место. В другое время и в иной
обстановке он, возможно, был бы и не прочь ввязаться с ней в какой-нибудь
словесный поединок, результатом которого явилась бы, конечно же, сладкая
борьба меж надушенных простыней... Но только не здесь и не сейчас. Неужели
эта сумасшедшая действительно явилась сюда, чтобы предложить ему свое тело,
пусть даже и весьма соблазнительное под этим мокрым и так хорошо облегавшим
его платьем? Джайред разозлился, и лицо его помрачнело.
В ответ на это Меридит резко выпрямилась.
- До тех пор, пока вы не сообщите мне своих истинных намерений, мы с
места не сдвинемся. Только не повторяйте, ради Бога, эту вашу сказочку о
том, что вам от моего отца ничего не нужно - я все равно не поверю.
- А я этого и не говорю, - спокойно заметил Джайред. - Я говорил лишь о
том, что деньги здесь ни при чем.
- Тогда что же?
Да, стыдливости в этой девице не было и в помине!
- Может быть, вы прежде все-таки зададите этот вопрос вашему отцу?
- Я задала его вам.
- А я, леди Меридит, вам отвечать не собираюсь. - Джайред смотрел на
девушку полный надежды, что такой ответ положит конец этому нелепому
допросу. Однако девица и глазом не моргнула и продолжала смотреть на него
ясными глазами, напоминавшими ему полуденное небо родной Каролины.
Меридит же лихорадочно соображала, что делать дальше. Дать ему денег и
покончить со всем разом? Но денег у нее как раз не было, да к тому же он,
кажется, в них и в самом деле не нуждался. Но что же, в таком случае?
Она перевела дыхание.
- Вы, судя по выговору, житель одной из наших южных колоний, не так ли?
- Вы весьма проницательны. - Слух у этой барышни оказался не менее
острым, чем язычок. Джайред действительно был родом из Чарлзтауна в Южной
Каролине, хотя и провел большую часть сознательной жизни в открытом море, и
уж никак не думал, что его протяжно-ленивый южный акцент до сих пор