"Кристина Дорсей. Море желания" - читать интересную книгу авторастоявшим неподалеку от камина, то и дело при этом кидая недоумевающие
взгляды на мокрое платье девушки, которое та не успела сменить. - И каково же ваше предложение? Слова Блэкстоуна звучали высокомерно и презрительно, и это окончательно убедило Меридит в том, что сей господин не имеет никакого отношения к отцовским собутыльникам, время от времени появляющимся с целью выпросить у ее отца денег. Она даже немного успокоилась и села в обитое потертым ковром кресло. Блэкстоун нехотя расположился в свободном. Он сидел перед Меридит без кафтана, в одних бриджах и белой рубашке, обращавшей на себя внимание полным отсутствием каких-либо украшений или кружев и прекрасно обрисовывавшей широкую выпуклую грудь. Девушка вдруг испугалась и, чтобы заглушить этот свой мерзкий липкий страх, резко скрестив на груди руки, заговорила: - Во-первых, я хочу узнать, что вам здесь нужно. Джайред медленно склонил голову набок и снова ухмыльнулся. - Значит, мы уже приступили к обсуждению вашего предложения? Кровь бросилась Меридит в лицо. - Нет. Еще нет. Пока еще мы говорим лишь о причине вашего появления здесь. - Мы говорим? - Блэкстоун удержал улыбку. Девица решительно не в меру наглела, и нужно было поставить ее на место. В другое время и в иной обстановке он, возможно, был бы и не прочь ввязаться с ней в какой-нибудь словесный поединок, результатом которого явилась бы, конечно же, сладкая борьба меж надушенных простыней... Но только не здесь и не сейчас. Неужели эта сумасшедшая действительно явилась сюда, чтобы предложить ему свое тело, его платьем? Джайред разозлился, и лицо его помрачнело. В ответ на это Меридит резко выпрямилась. - До тех пор, пока вы не сообщите мне своих истинных намерений, мы с места не сдвинемся. Только не повторяйте, ради Бога, эту вашу сказочку о том, что вам от моего отца ничего не нужно - я все равно не поверю. - А я этого и не говорю, - спокойно заметил Джайред. - Я говорил лишь о том, что деньги здесь ни при чем. - Тогда что же? Да, стыдливости в этой девице не было и в помине! - Может быть, вы прежде все-таки зададите этот вопрос вашему отцу? - Я задала его вам. - А я, леди Меридит, вам отвечать не собираюсь. - Джайред смотрел на девушку полный надежды, что такой ответ положит конец этому нелепому допросу. Однако девица и глазом не моргнула и продолжала смотреть на него ясными глазами, напоминавшими ему полуденное небо родной Каролины. Меридит же лихорадочно соображала, что делать дальше. Дать ему денег и покончить со всем разом? Но денег у нее как раз не было, да к тому же он, кажется, в них и в самом деле не нуждался. Но что же, в таком случае? Она перевела дыхание. - Вы, судя по выговору, житель одной из наших южных колоний, не так ли? - Вы весьма проницательны. - Слух у этой барышни оказался не менее острым, чем язычок. Джайред действительно был родом из Чарлзтауна в Южной Каролине, хотя и провел большую часть сознательной жизни в открытом море, и уж никак не думал, что его протяжно-ленивый южный акцент до сих пор |
|
|