"Ник О'Донохью. Ветеринар для единорога" - читать интересную книгу автораней дружелюбие. - Если вы одиноки, или последний в своем роду, или нигде
не находите себе места - вы всегда можете прийти на Перекресток. Бидж, слушая его вполуха, кивнула и пощупала основание рога. Акрилат больше не был горячим, и кольца плотно сели на место. - Приготовьтесь, - сказала она Ли Энн и Анни и слегка ударила по рогу напильником. Раздался звон - тихий, но чистый и мелодичный. Все стадо повернулось на звук. Пострадавший единорог без всяких усилий сбросил недоуздок и высоко поднял голову. Филдс заговорил, и в голосе его прозвучало уважение: - Он звучит... почти безупречно. Спасибо. - Он снова ухмыльнулся. - Может быть, как-нибудь вы опять окажетесь здесь и сможете наблюдать их брачные игры. Его усмешка помешала Бидж признаться, что ей очень хотелось бы этого. - Может быть. - Она взглядом попросила у Конфетки совета. На этот раз он пришел ей на помощь. - Нам это может не удаться, но мы постараемся. - Конфетка снова пожал руку Филдсу, на лице которого неожиданно появилось встревоженное выражение. - Будьте очень осторожны на этот раз. Некоторые странные события происходят тут последнее время. Бидж попыталась себе представить, что в этой невероятной стране может казаться странным. Но Конфетка воспринял известие очень серьезно. - Неприятности? - Я еще не уверен. - Похоже, Филдс уже пожалел, что заговорил на эту тему. Он огляделся по сторонам, поколебался, но наконец все-таки сказал: - Генеральный инспектор снова здесь. - Филдс посмотрел на Конфетку, не - Я слышал о нем. - Конфетка почесал затылок. - Но я не знаю, как он выглядит. Филдс снова потряс головой движением быка, отгоняющего овода: - Никто не знает. - Тогда откуда известно, что он снова здесь? - спросил Дэйв. Филдс каким-то образом умудрился одновременно улыбнуться и нахмуриться. - Я скажу откуда: неподалеку отсюда живет мясник, который обманывает покупателей, - он, когда взвешивает, пальцем нажимает на чашку... чашку... - Его руки стали жестикулировать еще энергичнее. - Чашку весов. - Да, чашку весов, так это называется. И он обманывал бедняков, когда продавал им мясо на рынке, зная, что те не осмелятся с ним спорить. Генеральному инспектору об этом стало известно - я знаю, потому что вчера мясник на рынке уже не появился, а на стене, около которой обычно стоял его лоток, было написано слово "правосудие" - кто-то написал его пальцем, точно так же, как мясник нажимал пальцем на чашку весов, - человеческой кровью. - Ну, это кто угодно мог сделать, - возразил Дэйв. - Верно, молодой человек. Но только генеральный инспектор оставил бы отрубленный палец в щели стены. Все переглянулись. Мистер Филдс, удовлетворенный произведенным впечатлением, сказал: - Ну, мне пора за работу. - Он передал Конфетке небольшой мешочек. - Плата, как договаривались. - Он ухмыльнулся. - Да, тут есть еще один |
|
|