"Питер О'Доннелл. Я - Люцифер" - читать интересную книгу автора

вашему прогнозу, доктор Боукер, готов заплатить сумму, которую мы потребуем.
Вы оцениваете шансы на успех в семьдесят процентов. - Сефф провел рукой по
своим словно приклеенным прядям. - Наш имидж пострадает, если клиент
заплатит, а потом все равно умрет.
- Значит, шестнадцать, - сказал Боукер. - Что ж, если у Люцифера
точность предсказаний превысит восемьдесят процентов, нам понадобится убить
лишь троих.
- Вполне разумное количество для мистера Уиша, - кивнул Сефф и закрыл
оба журнала. - Но если Люцифер точен на семьдесят пять процентов, то
придется убивать четверых. А это гораздо хуже. Подумайте над этим, доктор
Боукер. - Он встал из-за стола со словами: - Я попрошу Регину приготовить
наши обычные списки для рассылки правительственным организациям и частным
лицам, как только мы выберем из досье нужные кандидатуры.
Боукер, помявшись, спросил:
- Когда мы переберемся на новую базу? Мы ведь уже провели тут восемь
месяцев...
- В конце месяца, - сказал Сефф.
- Вы нашли кое-что подходящее? - поднял на него глаза Боукер.
- Да, отличное место. Причем опять на суше. Мне очень не нравилось жить
на корабле. Да, место удачное во всех отношениях. Я убедился в этом после
моей последней поездки в Макао. А вам пора начать готовить Люцифера к тому,
что у него вдруг возникнет неодолимое желание в самое ближайшее время
перебраться в другую часть своего обширного царства.
- Хорошо. - Боукер был рад, что разговор перешел с проблемы точности
Люцифера на другие материи. Открылась дверь, и вошел Джек Уиш.
- Я приготовил Ларсена, - сказал он. - Слушайте, Люцифер меня только
что вызвал. Он сказал, что хочет как-нибудь поразвлечься.
Сефф похрустел пальцами, и на его бледном лице появились признаки редко
посещавшего его возбуждения.
- Мы закончим наши рутинные дела потом, - сказал он. - Передайте
Люциферу, мистер Уиш, что мы в самое ближайшее время займемся его досугом. Я
вызову Регину.
В хорошо меблированной спальне на одной из составленных вместе кроватей
лежала женщина лет пятидесяти с седеющими волосами, собранными в старомодный
пучок. Лицо ее было худым и хрупким, кожа очень бледной. На ней было
цветастое платье с длинным рукавом и фильдекосовые чулки. Рядом с женщиной
валялась большая потертая сумка.
Женщина дремала, но как только Сефф коснулся ее плеча рукой, открыла
глаза.
- Люцифер требует развлечений, моя дорогая, - тихо произнес он.
Бледные губы и блеклые глаза отозвались на это робкой улыбкой. В голосе
Регины отчетливо послышались вибрации светской дамы, когда она воскликнула:
- Какая прелесть, Сеффи. Я сейчас же иду. Только вот надену туфли.
Жалюзи в комнате были опущены, отчего в ней установился полумрак.
Люцифер успел надеть темные брюки. Он сидел, откинувшись в кресле. Чуть
сзади и сбоку на длинном диване расположились Боукер и Джек Уиш.
На другом конце комнаты был оборудован кукольный театр. Сефф и его жена
исчезли за черным занавесом, покрывавшим каркас просцениума. Маленький
красный занавес сцены был задернут.
Послышалась тихая музыка. Красный занавес открылся, и сцена осветилась.