"Питер О'Доннелл. Единорог" - читать интересную книгу авторамужчины умели вести борьбу с неблагоприятными обстоятельствами в одиночку -
какое-то конкретное время, зная, что финал битвы не за горами. Но для ребенка такая бесконечная постоянная война без тепла и участия окружающих должна была бы неминуемо привести к непоправимому искажению внутреннего мира. И то, что этого не случилось, можно было назвать самым настоящим чудом. Таррант подумал о другой девочке, которую увидел полчаса назад в роскошном пентхаузе - сытую, хорошо одетую, ни в чем не испытывающую недостатка. - Конечно, моя дорогая, - сказал он вслух. - Все и впрямь могло сложиться для нее куда хуже. Когда Модести повернулась к нему, он ожидал увидеть в ее глазах дымку воспоминаний - и ошибся. Она как ни в чем не бывало улыбалась. - Не будьте слишком сентиментальны, сэр Джеральд, - сказала Модести, и он понял, что она без труда читала его мысли. - И не делайте никаких сравнений. То, что легко одному, порой страшно трудно другому... Вилли, учти, что ты пытаешься обогнать полицейскую машину, превысив скорость на десять миль. - Не было печали, - недовольно буркнул Вилли. Он нажал на педаль тормоза, и "роллс-ройс" пошел рядом с патрульной машиной, откуда на него уставились два суровых лица. Тогда Вилли перегнулся вправо, через пассажирское сиденье, и ткнул пальцем в сторону левого заднего колеса полицейских, пробормотал что-то невнятное и помахал рукой. Затем, вежливо улыбнувшись, он снова откинулся на спинку своего сиденья. Тотчас же водитель-полицейский свернул к тротуару, знаком показав, что Вилли может Кроме того, второй полицейский с благодарностью кивнул Джентльмену, предупредившему его о неполадке. Таррант обернулся. Двое полицейских вылезли из машины и присели у заднего колеса, пытаясь понять, в чем дело. - Извините, - сказал Вилли. - Не сосредоточился. Задурила мне голову Люсиль... - Вы, конечно, ловко выкрутились, - заметил Таррант, - но что вы станете делать, когда они выяснят, что с колесом все в порядке, и ринутся в погоню? - Скажу, что хотел как лучше. Колесо и правда показалось мне подозрительным. Я всего-навсего пытался помочь... Хотел, как лучше. Ибо праведник цветет, как пальма, возвышается, подобно кедру в Ливане. Псалом девяносто первый, стих тринадцатый. Эта цитата не застала Тарранта врасплох. Он знал, что Вилли случилось провести год в калькуттской тюрьме, где из книг имелся лишь Псалтырь. Модести нагнулась и, похлопав Вилли по плечу, сказала: - Не беспокойся насчет Люсиль, Вилли-солнышко. Время тут лучшее лекарство. - Так-то оно так, Принцесса, но все-таки неплохо бы на нее повлиять... Если она будет продолжать в том же духе, то попадет в переплет. - Ты слишком нетерпелив, Вилли-солнышко, - сказала Модести. - Люсиль сейчас гораздо лучше, чем прежде. Погоди, она вылечится. - Модести откинулась на спинку сиденья, и вдруг на ее лице появилась озорная улыбка. - По крайней мере, я ведь от этого вылечилась, - сказала она. |
|
|