"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автораплечами. - Боюсь, что это затянется надолго.
Она опять помолчала, потом сказала: - Если можно, мне бы хотелось сделать один телефонный звонок. - Может быть, позже. А сейчас, будьте добры, садитесь в машину. *** Когда Макуиртэр вошел для доклада в спальню Габриэля, он выглядел довольно мрачным. Габриэль, сняв пиджак, лежал на кровати, положив руки под голову и закрыв глаза. - Она здесь, - сообщил Макуиртэр. - Но ее задержала полиция, чтобы закончить какое-то расследование, начатое несколько лет назад. - Он пожал плечами. - Они могут продержать ее и час-другой, и Бог знает сколько времени. Один из моих людей уже наблюдает за полицейским участком. Габриэль открыл глаза и приподнялся на постели. Проговорил сквозь зубы: - Она нам нужна, и немедленно. Заплати кому-нибудь, но освободи ее. - Она у Сагасты. - Макуиртэр поморщился. - Его не купишь. Конечно, можно обратиться и повыше, но Сагаста такой упрямец, что нам потребуется слишком много времени. На столике у кровати зазвонил телефон. Габриэль кивнул, и Макуиртэр взял трубку. - А, это ты, Рейли, - сказал он и через несколько секунд попросил: - Не клади трубку. - Прикрыв микрофон рукой, Макуиртэр возбужденно сообщил Габриэлю: - Рейли наткнулся на след. Он обратился в маленькую мастерскую, где-то здесь на берегу, чтобы отремонтировать киль у нашей яхты. Мы слегка парень из мастерской сказал ему - просто так, чтобы поболтать, - что где-то за Пуэрто-де-Чоррера живет один англичанин. - В Панаме живет множество англичан, - холодно заметил Габриэль. - Но этот высокий и светловолосый... с огромным шрамом на руке в форме буквы "S". - Габриэль медленно сел, Макуиртэр продолжал: - И похоже, прячется от кого-то. У него есть собственная машина, но он несколько дней назад брал у них фургончик, чтобы съездить в Панама-Сити. Одет был как местный. Странные огоньки сверкнули в глазах Габриэля. - Прикажи Рейли все тщательно проверить, отыскать дом и организовать наблюдение, но осторожно. И пусть держится подальше. Гарвин чует опасность издалека. Макуиртэр отдал по телефону несколько распоряжений. Когда он положил трубку, Габриэль добавил: - Как только стемнеет, подготовь группу. - Он глубоко вздохнул. - Но учти, что действовать нужно так, чтобы и мышь не ускользнула. Ты понял меня? *** Полицейская машина плавно скользила по Авенида-Сентраль. Мимо проплыл древний двуглавый собор, сверкающий куполами в лучах заходящего солнца. На западе виднелся пик горы Энкон. Его грандиозный силуэт возвышался над путаницей аллей и базаров, над рядами современных зданий и старинных испанских построек, над широкими транспортными магистралями, запруженными |
|
|