"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора

И это напомнило ему кое-что, уже случившееся в действительности.
Облизнув губы, Макуиртэр вкрадчиво проговорил, не сводя глаз с Габриэля:
- Только что звонили из Лондона. Большой парень. Он позаботился об
Ааронсоне.
Габриэль стоял у окна, разглядывая автомобильную стоянку и пышные
заросли тропической растительности внизу. Не оборачиваясь, спросил:
- Ты сказал ему, что мы упустили девчонку?
- Да.
- Ну и?
Макуиртэр на мгновение заколебался, потом ответил:
- Он засмеялся.
- Конечно. - Габриэль наконец повернулся, его глаза больше не казались
пустыми и погасшими. Теперь они ожили, и в них промелькнула горечь. - Он
ненормальный. Он живет так, будто играет в какую-то безумную игру, и
почему-то все у него получается. Удачливый сумасшедший.
Макуиртэр что-то невнятно пробормотал, потом отчетливо добавил:
- Он сказал, что, может, будет лучше, если он сам прилетит сюда и
выполнит это задание. Я ответил, что не надо.
Габриэль мрачно кивнул.
- Что-нибудь еще?
- Вы говорите, что появление здесь Гарвина было чистой случайностью. А
вот и еще одна. Большой парень здорово удивился, когда, выйдя из дома
Ааронсона, столкнулся на крыльце с Таррантом и Модести Блейз, явившимися к
тому с визитом.
- Что?!
- Вот-вот. Я тоже чуть было не подпрыгнул. Потом я кое-что
проверил... - Макуиртэр перелистал блокнот и нашел запись, озаглавленную
"Ааронсон". - Он был старым другом Тарранта. Мы узнали, что он начал что-то
подозревать, и решили избавиться от него как можно быстрее. Пристайн не стал
его слушать, но, вероятно, Таррант стал бы.
- Но что там делала Блейз?
Макуиртэр пожал плечами.
- Непонятно. Но так или иначе, они опоздали. Им не удалось ничего
узнать. А если они и догадываются о чем-то, то это уже забота Большого
парня, не наша.
- Да уж. - В голосе Габриэля прозвучало удовлетворение. - Наши люди
следят за международными разговорами?
- Постоянно. Не могу утверждать, что Гарвин не сделал ни одного звонка,
но в записях для нас нет ничего интересного.
- Не огорчайся. - Вдруг Габриэль усмехнулся. - Ты идиот, Макуиртэр,
впрочем, как и я. Гарвин где-то затаился со слепой девушкой. Я уверен, что
он найдет способ связаться с Блейз и та примчится сюда. И приведет нас к
Гарвину. Так что предупреди всех наших в аэропортах.
Макуиртэр хохотнул, и в его глазах вспыхнули холодные огоньки. Спрятав
блокнот, он вышел из номера.

Глава 6

Стивен Колльер вышел из таможенного зала аэропорта. Ему было немного не
по себе. Закат уже окрасил полнеба в пурпурно-красный цвет, но, несмотря на