"Питер О'Доннелл. Вкус к смерти " - читать интересную книгу автора

Таррант замер в кресле, глядя на Модести. Его лицо стало хмурым и
напряженным. И тут Колльер вдруг вспомнил о том жестоком мире, с которым
приходится сталкиваться Тарранту, когда он выполняет тайные задания
правительства.
- Нам обоим здесь скучновато без тебя, - продолжал Гарвин. - Хотя у
меня довольно много забот.
- Чем ты сейчас занят? - спросила Модести. Она вся обратилась в слух, и
Колльер понял, что она надеется получить ключ к расшифровке загадочных слов
Вилли.
- Изучаю древнеарабский. Это доставляет мне немалое удовольствие.
Думаю, к нашей следующей встрече я его буду знать так же хорошо, как и ты.
Модести немного успокоилась.
- Прекрасно. Помнится, тебе много проблем доставляла эта длиннющая
поэма Саади.
- Сейчас я ее знаю почти наизусть. - В голосе Гарвина прозвучала
нескрываемая гордость. - Вот послушай только... - И он, изредка
останавливаясь, произнес длинную ритмичную фразу на странном незнакомом
языке.
Модести быстро вытащила блокнот и протянула руку Тарранту, который
мгновенно вложил ей в ладонь ручку с золотым пером.
Вилли, наверное, говорил минуты две, а Модести только раз что-то быстро
написала в блокноте - какое-то число. Колльер сидел почти не дыша. Речь явно
шла о чем-то серьезном. Он не знал, о чем именно, но в груди у него появился
тревожный холодок.
- Ну и как у меня получилось? - спросил Вилли.
- Неплохо. Ты много поработал над произношением. Но вот вторая строфа
прозвучала не совсем правильно. Надо вот так... - Модести быстро заговорила
на арабском, потом добавила: - Все понял?
- Ага. Все. Отлично. Спасибо.
- Всегда рада помочь. Нам пора ехать. Свяжусь по системе, как только
все организую. Это была Джи-Кью-Эр-Оу, передвижная установка. Кончаю
передачу. Восемьдесят восемь.
Она подождала стандартного ответа Вилли, потом выключила микрофон.
Колльер неуверенно протянул:
- Ерунда какая-то. А что еще за "восемьдесят восемь"?
Модести коротко ответила:
- Стандартный код - "люблю и целую".
Он посмотрел на Тарранта.
- Габриэль, - устало произнес Таррант.
- Да. Опять он что-то затевает.
- Точнее?
- Вилли в беде. Я сразу же это поняла, когда он упомянул Жаклин. Это
наше условное обозначение опасности. - Модести вытащила расписание движения
самолетов, вылетающих из Лондона, и стала его быстро листать.
- Но если он может вести передачу, значит, наверное, все не так уж и
плохо? - спросил Таррант.
- Ситуация не безнадежная, но чревата осложнениями и неожиданными
поворотами событий. Вилли даже по-арабски говорил очень осторожно. Употребил
массу жаргонных словечек и выражений. Вместе с ним еще какая-то слепая
девушка. Двое громил Габриэля убили ее сестру, а ее саму хотели захватить