"Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении" - читать интересную книгу автора

стариков, чем защищать тебя, пока ты не очнешься от своих снов?
Его располагающая улыбка и учтивость былых времен были
непреодолимы. Я тут же расслабилась.
- Мне тоже не приходит на ум ничего более
очаровательного, - охотно согласилась я и позволила ему
отвести меня по коридору в ярко освещенную столовую.
Он подвел меня к овальному столику из красного дерева в
дальнем конце комнаты, галантно подал мне стул и подождал, пока
я удобно усядусь. Затем заявил, что еще не поздно поужинать и
что он сам сходит на кухню, принесет мне что-нибудь
вкусненькое. Мое предложение помочь ему было любезно
отвергнуто.
М-р Флорес вместо того, чтобы подойти к столу, кубарем
прокатился по комнате, рассчитав расстояние с такой точностью,
что остановился в нескольких дюймах от стола. Широко улыбаясь,
он устроился рядом со мной. На его лице не было никакого следа
усилий; он даже не запыхался.
- Невзирая на то, что вы станете отрицать, что вы -
акробат, мне кажется, что вы и ваши друзья составляете часть
какого-то магического представления, - сказала я.
М-р Флорес вскочил со своего стула, на его лице появилось
озорное выражение.
- Ты абсолютно права. Мы составляем часть какого-то
магического представления! - воскликнул он и схватил один из
двух глиняных кувшинов, стоявших на длинном буфете. Он налил
мне чашку горячего шоколада. - Я превращаю его в блюдо,
добавив в него кусочек сыра. - Он отрезал мне ломтик сыра
манчего.
Вместе они были превосходны.
Мне захотелось добавки, но он мне ничего не предлагал. Я
подумала, что чашки -да и то лишь наполовину полной -
недостаточно. Я всегда питала пристрастие к шоколаду и могла
съедать огромные его количества безо всяких болезненных
последствий. Я была уверена, что если сосредоточусь на своем
желании получить еще шоколада, то он будет вынужден налить мне
еще одну чашку даже без моей просьбы. В детстве мне удавалось
это проделывать, когда мне чего-то до ужаса хотелось.
Я с жадностью взирала, как он вынул еще две чашки и два
блюдца из высокого посудного шкафа. Я обратила внимание, что
наряду с фарфором, хрусталем и серебром на полках стояли
древние глиняные статуэтки доиспанских времен и пластиковые
доисторические монстры.
- Это дом ведьм, - сказал м-р Флорес заговорщическим
тоном, словно бы объясняя неуместные украшения в посудном
шкафу.
- Жен Мариано Аурелиано? - спросила я отважно.
Он не ответил, а жестами предложил обернуться. Прямо за
моей спиной стоял Мариано Аурелиано.
- Их самых, - весело сказал он, ставя на стол фарфоровую
супницу. - Тех самых ведьм, что сотворили этот восхитительный