"Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении" - читать интересную книгу автора

Желая узнать, как долго я была без сознания, я села и подняла
руку, чтобы взглянуть на часы.
- Ты была без сознания ровно две минуты двадцать секунд,
- объявил м-р Флорес, уставившись на свое запястье без часов.
Он сидел на кожаном пуфике рядом с диваном. В сидячем положении
он казался гораздо выше, чем был на самом деле, поскольку ноги
у него были короткие, а торс длинный.
- Так скоропостижно упасть в обморок, - сказал он
поднимаясь и усаживаясь рядом со мной на диване. - Я искренне
сожалею, что мы тебя напугали. - Его желтые янтарные глаза,
искрящиеся смехом, опровергали неподдельное беспокойство в тоне
его голоса. - Я приношу свои извинения, что не поздоровался с
тобой у двери. - На его лице отразилась задумчивость,
граничащая с зачарованностью, он потянул меня за косу. -
Благодаря тому, что твои волосы были спрятаны под шляпой и этой
тяжелой кожаной курткой, я решил, что ты - мальчик.
Я встала на ноги, но мне пришлось ухватиться за диван.
Меня все еще немного качало. Я неуверенно оглянулась по
сторонам. Женщин в комнате не было, не было и Джо Кортеза.
Мариано Аурелиано сидел в одном из кресел, неподвижно глядя
прямо перед собой. Возможно, он спал с открытыми глазами.
- Когда я в первый раз увидел, как вы держитесь за руки,
- продолжал м-р Флорес, - я уже стал опасаться, что Чарли
Спайдер сделался голубым. - Он сказал все это предложение
по-английски. Слова он произносил очаровательно, четко и с
нескрываемым наслаждением.
- Чарли Спайдер? - я засмеялась над этим именем и над
его строгим английским произношением. - Кто он такой?
- Ты не знаешь? - спросил он, в его широко раскрытых
глазах было искреннее удивление.
- Нет, не знаю. А я должна знать?
Он почесал затылок, озадаченный моим отрицанием, потом
спросил:
- С кем вы держались за руки?
- Карлос держал меня за руку, когда мы переступили порог
этой комнаты.
- Ну вот, - сказал м-р Флорес, взирая на меня так,
словно я разгадала особенно трудную загадку. Затем, видя, что с
моего лица все еще не сходит вопросительное выражение, добавил:
- Карлос Кастанеда - он не только Джо Кортез, он еще и Чарли
Спайдер.
- Чарли Спайдер (spider (англ.) - паук), - пробормотала
я тихо и задумчиво. - Имя, весьма привлекающее внимание. - Из
всех трех имен это, вне всякого сомнения, нравилось мне больше
всего. Дело в том, что я питала к паукам исключительно теплые
чувства. Они ни капли не пугали меня, даже громадные
тропические пауки. В углах моей квартиры всегда были паучьи
сети. Каждый раз, убирая, я не могла себя заставить разрушить
эти тонкие хитросплетения.
- Почему он зовет себя Чарли Спайдер? - спросила я из