"Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении" - читать интересную книгу автора

- Это какая-то ужасная случайность, - оправдывалась
официантка передо мной и двумя любопытными и встревоженными
посетителями по обе стороны от меня. Она показала тарелку
повару.
- Поразительно! - громко и раздельно произнес повар.
Задумчиво почесывая подбородок, он принялся изучать блюдо.
Огорчения в нем не было и следа. У меня возникло смутное
подозрение, что он надо мной смеется. - Надо думать, таракан
либо свалился с потолка, - рассуждал он вслух, зачарованно
приглядываясь к моей голове, - либо с ее парика.
И прежде чем я успела дать повару достойную отповедь и
поставить его на место, он предложил мне на выбор любое блюдо
из меню. - Это будет за счет заведения, - пообещал он.
Я попросила бифштекс и печеный картофель, и все это почти
мгновенно оказалось передо мной. Но когда я стала поливать
соусом листья салата, который я всегда ела в последнюю очередь,
из-под листка вылез здоровенный паук. Я настолько опешила от
такой явной провокации, что не могла даже кричать. Я подняла
глаза. Повар, ослепительно улыбаясь из-за стойки с заказами,
помахал мне рукой.
Мариано Аурелиано ожидал меня с нетерпением.
- Что произошло? - спросил он.
- Вы и ваш омерзительный таракан! - выпалила я и
осуждающим тоном добавила: - Ничего не произошло. Повар
нисколько не огорчился. Он от души повеселился, разумеется, за
мой счет. Если кто-то и расстроился, то это была я.
По настоянию Мариано Аурелиано, я сделала подробный отчет
о том, как все было. И чем больше я рассказывала, тем более
довольным он казался. В замешательстве от такой его реакции, я
яростно на него уставилась.
- Что тут смешного?- спросила я.
Он пытался сохранить серьезное выражение, но губы его
подергивались. И тут его тихий сдавленный смешок взорвался
громким довольным хохотом.
- Нельзя же относиться к себе так серьезно, - пожурил он
меня. - Ты замечательная сновидящая, но актриса из тебя
никудышная.
- А я сейчас никого не играю. И там я тем более никого не
играла, - взвизгнула я, защищаясь.
- Я хочу сказать, что рассчитывал на твою способность
быть убедительной, - сказал он. - Ты должна была заставить
повара поверить в то, чего не было. А я-то думал, что ты
сможешь.
- Как вы смеете меня критиковать! - крикнула я. - По
вашей милости я выставила себя полной идиоткой, и все, что вы
можете мне сказать, - это что я не умею играть! - я сдернула
и швырнула в него парик. - У меня уже наверняка вши завелись.
Не обратив внимания на мою вспышку, Мариано Аурелиано
продолжал, что Флоринда уже говорила ему, что я неспособна на
притворство. - Мы должны были в этом убедиться, чтобы