"Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении" - читать интересную книгу авторапотом жадное любопытство узнать о женщинах, принесенных ветром
к Исидоро Балтасару, взяло во мне верх. - Когда я увижусь с ними? - Когда ты их найдешь, - сказала Флоринда. Ее голос, хотя и негромкий, прозвучал с такой исключительной силой, что едва не оглушил меня на мгновение. - Как я могу их найти, если я их не знаю? Это же невозможно. - Но не для ведьмы, - заметила она небрежно. - Как я уже сказала, ты не похожа на них физически, но сияние внутри тебя столь же яркое, как сияние внутри них. Ты узнаешь их по этому сиянию. - Ее глаза пристально всматривались в меня, словно она и в самом деле видела во мне сияние. - Это сияние магов. - Ее лицо было серьезно, а голос необычно тих. Я хотела было сказать какую-нибудь дерзость, но что-то в ее поведении меня встревожило. - А я могу видеть это сияние? - спросила я. - Для этого нам понадобится нагваль, - сказала Флоринда и указала на нагваля Мариано Аурелиано, стоявшего в темном углу комнаты. Я совершенно не заметила его появления, но оно меня нисколько не встревожило. Флоринда сказала ему, чего я хочу. Он жестом велел мне выйти за ним на середину комнаты. - Я покажу тебе это сияние, - сказал он, потом присел на корточки, подняв обе руки вверх, и велел мне забраться к нему на спину. пыталась скрыть разочарование. - Вы ведь собирались показать мне сияние магов. Хоть я и хорошо запомнила его слова о том, что истинная магия не заключается в причудливых действиях, ритуалах, зельях или магических формулах, я тем не менее ожидала какого-то показа, проявления его могущества, скажем, смешивания над огнем колдовских зелий и заклинаний. Не обращая внимания на мое разочарование, Мариано Аурелиано потребовал, чтобы я обхватила его руками за шею, - легонько, чтобы он не задохнулся. - Вам не кажется, что я старовата для того, чтобы катать меня на закорках? - предупредила я его. Заливистый смех поднимался в Мариано Аурелиано все выше, пока наконец не взорвался буйным весельем. Одним стремительным движением он вскочил на ноги. Подхватив руками мои колени, он переместил меня в более удобное положение и вышел в коридор, причем голова моя не ударилась о притолоку. Он шел так быстро и легко, что у меня возникло явственное ощущение, будто я плыву по длинному темному коридору. Я с любопытством оглядывалась по сторонам. Однако мы двигались слишком быстро, и я лишь мельком успевала что-либо увидеть. Все было пропитано нежным, но устойчивым запахом: ароматом цветущего апельсинового дерева и свежестью холодного воздуха. Снаружи двор был окутан туманом. Я могла видеть лишь |
|
|