"Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении" - читать интересную книгу автора

потом жадное любопытство узнать о женщинах, принесенных ветром
к Исидоро Балтасару, взяло во мне верх. - Когда я увижусь с
ними?
- Когда ты их найдешь, - сказала Флоринда. Ее голос,
хотя и негромкий, прозвучал с такой исключительной силой, что
едва не оглушил меня на мгновение.
- Как я могу их найти, если я их не знаю? Это же
невозможно.
- Но не для ведьмы, - заметила она небрежно. - Как я
уже сказала, ты не похожа на них физически, но сияние внутри
тебя столь же яркое, как сияние внутри них. Ты узнаешь их по
этому сиянию. - Ее глаза пристально всматривались в меня,
словно она и в самом деле видела во мне сияние. - Это сияние
магов. - Ее лицо было серьезно, а голос необычно тих.
Я хотела было сказать какую-нибудь дерзость, но что-то в
ее поведении меня встревожило. - А я могу видеть это сияние?
- спросила я.
- Для этого нам понадобится нагваль, - сказала Флоринда
и указала на нагваля Мариано Аурелиано, стоявшего в темном углу
комнаты. Я совершенно не заметила его появления, но оно меня
нисколько не встревожило.
Флоринда сказала ему, чего я хочу. Он жестом велел мне
выйти за ним на середину комнаты. - Я покажу тебе это сияние,
- сказал он, потом присел на корточки, подняв обе руки вверх,
и велел мне забраться к нему на спину.
- Мы отправляемся на поросячьи бега? - я даже не
пыталась скрыть разочарование. - Вы ведь собирались показать
мне сияние магов.
Хоть я и хорошо запомнила его слова о том, что истинная
магия не заключается в причудливых действиях, ритуалах, зельях
или магических формулах, я тем не менее ожидала какого-то
показа, проявления его могущества, скажем, смешивания над огнем
колдовских зелий и заклинаний.
Не обращая внимания на мое разочарование, Мариано
Аурелиано потребовал, чтобы я обхватила его руками за шею, -
легонько, чтобы он не задохнулся.
- Вам не кажется, что я старовата для того, чтобы катать
меня на закорках? - предупредила я его.
Заливистый смех поднимался в Мариано Аурелиано все выше,
пока наконец не взорвался буйным весельем. Одним стремительным
движением он вскочил на ноги. Подхватив руками мои колени, он
переместил меня в более удобное положение и вышел в коридор,
причем голова моя не ударилась о притолоку.
Он шел так быстро и легко, что у меня возникло явственное
ощущение, будто я плыву по длинному темному коридору. Я с
любопытством оглядывалась по сторонам. Однако мы двигались
слишком быстро, и я лишь мельком успевала что-либо увидеть. Все
было пропитано нежным, но устойчивым запахом: ароматом
цветущего апельсинового дерева и свежестью холодного воздуха.
Снаружи двор был окутан туманом. Я могла видеть лишь