"Кристина Додд. Под шотландским пледом " - читать интересную книгу авторатого, как они бежали в Америку, к матери, до того, как та умерла с горя.
Это было совсем другое чувство - беспечное, полное смеха и неожиданно вспыхнувшей страсти. Андру не тревожило, что он непременно уйдет; важно было одно - не упустить, пока не поздно, прекрасный миг, чтобы не умереть старой девой, измученной житейскими тяготами. - Так что же насчет свадебного пледа? - поторопил он ее. Она вздернула подбородок и посмотрела на гостя. Он стоял совсем близко. Она видела каждую прядь его волос, подстриженных, расчесанных и влажных, чувствовала запах вереска, кожи и мыла, ощущала ярость, которая питалась вызываемым ею желанием. Но Андра не отступила, и она не отвела взгляд. Она и забыла, что он так высок. - Я не помню о нем, - солгала она. Он сразу же понял это. - Вы не помните, - повторил он. - Вы не помните о гордости Макнахтанов. - Не помню. - Снова ложь, но лучше солгать, чем признаться в упрямом решении никогда не помышлять и не говорить о замужестве и, самое главное, не представлять, каково это было бы - прожить всю жизнь с мужем. - Почему я должна помнить об этом старье? Оно спрятано где-то в сундуке, я никогда о нем не вспоминаю. - Леди Валери сказала, что Макнахтаны вынимают его и показывают всем своим гостям. - Я этого не делаю. - Ей очень хотелось выдержать его взгляд. Но синее пламя глаз прожигало насквозь, и нервы у нее не выдержали. Она отвела глаза. - Трусиха, - еле слышно проговорил он. Но она услышала. Она слышала все, что он говорил, жаль, не могла слышать всего, что он думает. Пальцы у него дрожали, потому что хотелось прикоснуться к ней, и Хэдден старался побороть это желание. А ей хотелось его прикосновений, и она тоже старалась побороть это желание. Шаги за дверью заставили их отойти друг от друга, в столовую суетливо вошла Сайма в сопровождении двух сияющих служанок. Одна несла дымящуюся супницу, другая - корзину с обещанными картофельными лепешками. Служанки поставили еду на середину маленького круглого стола, а Сайма одним взглядом окинула всю сцену. Андре показалось, что она расслышала легкое удовлетворенное пыхтение, после чего домоправительница разразилась речью: - Садитесь-ка оба и поешьте этот славный куриный суп с луком. До утра еще долго, а подъем на башню крутенек. Удивившись, Андра спросила: - На башню? А зачем нам на башню? - А как же, ведь свадебный плед хранится там. - Опять подслушивали у двери? - спросила Андра. - Еще чего, - с высокомерным презрением возразила Сайма. - Мистер Хэдден разговаривал со мной и рассказал, зачем приезжал сюда. Я очень-очень возмутилась, почему это вы не показали ему плед. Возмутилась. Уже много лет ничто не могло возмутить Сайму. Но за время первого посещения Хэддена она ясно дала понять, что привязалась к нему всей душой. Он будто нарочно решил очаровать Сайму и вообще всех женщин в поместье. - Я люблю женщин, - говорил он. - Особенно сильных, одаренных. Моя сестра такая. И леди Валери. И вы, леди Андра... вы тоже такая. |
|
|