"Кристина Додд. Под шотландским пледом " - читать интересную книгу автора

того, как они бежали в Америку, к матери, до того, как та умерла с горя.
Это было совсем другое чувство - беспечное, полное смеха и неожиданно
вспыхнувшей страсти. Андру не тревожило, что он непременно уйдет; важно было
одно - не упустить, пока не поздно, прекрасный миг, чтобы не умереть старой
девой, измученной житейскими тяготами.
- Так что же насчет свадебного пледа? - поторопил он ее.
Она вздернула подбородок и посмотрела на гостя. Он стоял совсем близко.
Она видела каждую прядь его волос, подстриженных, расчесанных и влажных,
чувствовала запах вереска, кожи и мыла, ощущала ярость, которая питалась
вызываемым ею желанием. Но Андра не отступила, и она не отвела взгляд. Она и
забыла, что он так высок.
- Я не помню о нем, - солгала она. Он сразу же понял это.
- Вы не помните, - повторил он. - Вы не помните о гордости Макнахтанов.
- Не помню. - Снова ложь, но лучше солгать, чем признаться в упрямом
решении никогда не помышлять и не говорить о замужестве и, самое главное, не
представлять, каково это было бы - прожить всю жизнь с мужем. - Почему я
должна помнить об этом старье? Оно спрятано где-то в сундуке, я никогда о
нем не вспоминаю.
- Леди Валери сказала, что Макнахтаны вынимают его и показывают всем
своим гостям.
- Я этого не делаю. - Ей очень хотелось выдержать его взгляд. Но синее
пламя глаз прожигало насквозь, и нервы у нее не выдержали. Она отвела глаза.
- Трусиха, - еле слышно проговорил он.
Но она услышала. Она слышала все, что он говорил, жаль, не могла
слышать всего, что он думает.
Молчание затянулось. Он протянул к ней руку. А потом погладил по щеке.
Пальцы у него дрожали, потому что хотелось прикоснуться к ней, и Хэдден
старался побороть это желание. А ей хотелось его прикосновений, и она тоже
старалась побороть это желание.
Шаги за дверью заставили их отойти друг от друга, в столовую суетливо
вошла Сайма в сопровождении двух сияющих служанок. Одна несла дымящуюся
супницу, другая - корзину с обещанными картофельными лепешками. Служанки
поставили еду на середину маленького круглого стола, а Сайма одним взглядом
окинула всю сцену. Андре показалось, что она расслышала легкое
удовлетворенное пыхтение, после чего домоправительница разразилась речью:
- Садитесь-ка оба и поешьте этот славный куриный суп с луком. До утра
еще долго, а подъем на башню крутенек.
Удивившись, Андра спросила:
- На башню? А зачем нам на башню?
- А как же, ведь свадебный плед хранится там.
- Опять подслушивали у двери? - спросила Андра.
- Еще чего, - с высокомерным презрением возразила Сайма. - Мистер
Хэдден разговаривал со мной и рассказал, зачем приезжал сюда. Я очень-очень
возмутилась, почему это вы не показали ему плед.
Возмутилась. Уже много лет ничто не могло возмутить Сайму. Но за время
первого посещения Хэддена она ясно дала понять, что привязалась к нему всей
душой. Он будто нарочно решил очаровать Сайму и вообще всех женщин в
поместье.
- Я люблю женщин, - говорил он. - Особенно сильных, одаренных. Моя
сестра такая. И леди Валери. И вы, леди Андра... вы тоже такая.