"Кристина Додд. Под шотландским пледом " - читать интересную книгу авторапосмотрела на него.
Подойдя к ней сзади, Хэдден спросил: - И чем же закончилась эта история? - Они жили счастливо всю жизнь. - Она вытянула шею, чтобы посмотреть на него. - Это он. Свадебный плед Макнахтанов. В нашей семье есть традиция - жених набрасывает его на голову невесте и уносит суженую. Говорят, что каждый союз, получивший такое благословение, становится счастливым союзом. Нагнувшись ниже, он взял у нее плед и растянул в руках. Плед был старый, черные, красные и синие цвета настолько выцвели, что их уже почти нельзя было отличить друг от друга. По краям ткань была совсем редкой и походила скорее на бахрому. Но середина оставалась крепкой. Хэдден улыбнулся пледу, а потом Андре. Она поняла, что Хэдден собирается делать, по его позе, по его довольному виду. Она встала и отпрянула. - Я уже похитил вас один раз. То был прекрасный день, и день этот живет в моей памяти - но явно не в вашей, и теперь я понял, почему это так. Я был слишком приятен, слишком добр. - Он поднял плед. - Я не последовал традиции. Я не накрыл вас свадебным пледом. Она метнулась к закрытому люку в полу. - Бесполезно, миледи, - сказал Хэдден. - Вы моя. Глава 6 Андра схватилась за ручку люка и потянула. Крышка не сдвинулась с места. Крышка лежала плотно, не двигаясь. Андра оглянулась и увидела, что Хэдден идет вперед, неумолимо приближаясь к ней. В отчаянии она дернула в последний раз - и ручка оторвалась. Андра откинулась назад, и свадебный плед опустился ей на голову. Хэдден закутал ее в плед, обвил руками, и его глубокий голос проникновенно проговорил: - Сдавайтесь, дорогая. Ваши верные слуги заперли нас здесь. Через пахнущую затхлостью ткань, как через сито, проникал свет, и Андра могла бы сорвать плед с головы, но ее остановило уважение к прошлому Макнахтанов, а Хэдден без всяких угрызений совести воспользовался преимуществом. Он поднял Андру сзади, и она лягнула его, как необъезженная кобыла, выкручиваясь, стараясь вырваться из объятий, в которых ей, между прочим, было очень хорошо. Он усадил ее на что-то жесткое и ровное достаточно высоко над полом, ноги у нее свисали. Потом снял с нее плед, и лицо ее оказалось на одном уровне с его лицом. Она сидела на узком ламповом столике спиной к стене, Хэдден стоял у нее между ног. - Я вас похитил. Похитил точно так же, как первый Макнахтан похитил свою невесту. Я выполнил условия. Я ваш жених. - При этих словах его синие глаза сверкнули. Если бы это было в ее власти, ее глаза метнули бы пламя. - Вовсе вы не мой жених. И я не собираюсь всю жизнь жить, подчиняясь какому-то несчастному старому суеверию. - А почему бы и нет? Живете же вы, подчиняясь каким-то несчастным |
|
|