"Кристина Додд. Настоящая леди (Фэрчайлды - 1) " - читать интересную книгу автора

- Вопрос вполне естественный. Девушка не заслужила выговора.
- Едва ли это можно назвать выговором, - Мэри говорила нарочито
медленно. - Но экономки не садятся за стол с хозяевами.
- Что за маленькая педантка! Это у вас, безусловно, не от Чарли.
Мэри было ненавистно слышать и то, как он говорит о ее отце и как он
сравнивает ее с ним.
- Так вы обвиняете меня в краже? - холодно повторила она.
- Кому же еще было знать, где хранится дневник, как не экономке?
- Я не воровка. - Это она сказала громко и убежденно, четко
выговаривая каждое слово. Убийца, да, но не воровка. А это - про себя,
просто печально констатируя факт.
- Значит, вы первая из Фэрчайлдов, кто может этим похвастаться.
Его цинизм взбесил ее, тем более что ей было отлично известно, что ее
отец действительно умел ловко "подцепить кое-что", когда была нужда.
- Хватит! - подняла руку леди Валери. - Ты прекрасно знаешь,
Себастьян, что дневник был украден больше года назад. Это было во время
приема, который я устроила для этого гнусного старого козла.
- Французского посла? - уточнила Мэри.
- Для него самого. - С чуть заметной улыбкой леди Валери перебирала у
себя на пальцах кольца. Мэри знала, что у леди Валери сохранилось не одно
нежное воспоминание о "гнусном старом козле".
- Кто-то украл одну из моих шкатулок для драгоценностей. В ней не было
ничего, что могло бы заинтересовать настоящего вора. Несколько побрякушек,
веер - но шкатулка была прелестной работы.
- Почему вы мне ничего не сказали, миледи? - спросила Мэри.
- Милочка, у меня не так часто бывали такие вечера, чтобы вам знать о
таких подробностях, но всегда что-нибудь пропадает, а иногда и несколько
вещей.
- Вот как. - Значит, есть и другие, такие же, как и ее отец. Мэри со
стыда сгорела при мысли, что эти безобразия происходили в ее образцовом
хозяйстве.
- Простите. Я не знала...
Леди Валери пренебрежительно отмахнулась.
- Французы славятся ловкостью рук, а слуги у них приучаются воровать с
колыбели. Я думала - во всяком случае, надеялась, - вор просто выбросит
дневник, не догадываясь о ценности его содержания. С тех пор, знаете ли,
прошло уже так много времени, я считала себя почти в безопасности.
Мэри поняла, что в глазах леди Валери она была чиста от всяких
подозрений. Это несколько успокоило ее.
- Так что это удивительное по своей наглости письмо прямо-таки
поразило меня, - закончила леди Валери.
- Какое письмо? - спросила Мэри.
- Ах, да то самое, в котором меня шантажируют, - леди Валери слегка
потерла себе пальцы, как будто одно упоминание об этом письме вызвало у нее
ощущение нечистоты.
- А вашей экономке об этом что-нибудь известно? - Лорд Уитфилд
по-прежнему не доверял Мэри. Одно слово - Фэрчайлд. Принадлежность к этому
роду уже бросала тень. Он высказывал это и раньше. Теперь сказано вроде бы
ничего не было, но подозрение выражалось в издевательской полуулыбке и
насмешливой интонации.