"Джеффри Дивер. Вдова из Пайн-Крика" - читать интересную книгу автора - О, ну я дальше случайно толкнула дверь, он услышал и быстро свернул
разговор. - Ну, это еще не означает, что он хочет нас ограбить, - задумчиво протянула Сандра Мэй. - Увести деньги... может, он имел в виду - увести их из иностранных компаний? - Ну, может оно и так, миссис Дюмон. Но вот когда я вошла в кабинет, он был похож на испуганную белку! - Лоретта поскребла своим длинным ядовито-лиловым ногтем подбородок. - А вы его хорошо знаете, миссис Дюмон? - Не так хорошо, как хотелось бы. Думаешь, он заранее подстроил все это? - Сандра Мэй покачала головой. - Быть того не может. Это же я его попросила нам помочь, а не он навязался. - Но как-то вы его нашли? Сандра Мэй отвела глаза: - Он встретил меня... Хорошо, он познакомился со мной сам. В клубе. - И он вам сказал, что он бизнесмен? Сандра Мэй кивнула. - Ага! - Лоретта подняла палец. - Он вполне мог услышать где-то, что вы унаследовали фабрику, и специально подстроить встречу с вами. Или же он один из тех с кем Джим вел дела - ну, не совсем законные дела, вы понимаете. То о чем вы мне говорили - все эти иностранные компании. - Да ну, я в это не верю, - запротестовала Сандра Мэй. - Нет. Я не могу в это поверить. Она посмотрела на секретаршу. На лице Лоретты была написана искренняя озабоченность: - Ну, может он ищет людей, у которых есть проблемы с бизнесом, приходит, и бац - обжуливает их подчистую! - Нет, миссис Дюмон, я не говорю, что это все так и есть, я просто за вас беспокоюсь. Я не хочу, чтобы кто-то воспользовался вашим положением. Ну и мы тоже... нам как-то не хочется терять работу. Сандра Мэй глянула на фотографии, развешанные по стенам кабинета. Джим с выловленной рыбой, Джим с подстреленной дичью, фотографии прежних дней, когда фабрика только-только строилась, Джим в Ротари-Клубе, Джим и Сандра Мэй у стенда своей фирмы на окружной ярмарке... Фото со свадьбы... Милая, не забивай свою прелестную головку всем этим, я обо всем позабочусь, все будет хорошо, не волнуйся, не беспокойся... Слова, которые муж тысячи раз говорил, эхом отдавались в мозгу. Сандра Мэй устало сгорбилась в кресле. Когда следующим утром Сандра Мэй пришла на фабрику, Билл уже сидел в кабинете, разложив перед собой бухгалтерские книги. Увидев, что она положила перед ним какой-то лист, Роул оторвался от изучения документов. - Что это? - нахмурился Роул. - Доверенность. Она дает тебе право распоряжаться всеми моими акциями в компании по своему усмотрению. Я говорила со своим адвокатом, и он объяснил, что если у компании активы где-то спрятаны, только акционеры с контрольным пакетом могут получить их обратно. Так что я даю тебе возможность это сделать. Билл продолжил чтение документа: - Но почему мне? Я просто могу |
|
|