"Джеффри Дивер. Вдова из Пайн-Крика" - читать интересную книгу авторакотором, теоретически, должны были резвиться дети - по крайней мере, она на
это надеялась. Но этого не произошло. Джим всегда был слишком занят, всегда в разъездах, всегда появляясь дома за полночь, проваливаясь в сон, едва его голова касалась подушки, редко когда обнимая Сандру, не говоря уже о большем. (""Милая, если девушка не беременеет, то в большинстве случаев, ничего удивительного здесь нет, - говорила ее мама. - Это как готовка пирога - если ты не положила все ингредиенты, то пирог ты не испечешь".) И вот теперь Сандра Мэй осталась бездетной вдовой... Она знала, что в Пайн-Крике ее так и воспринимают. Городская вдовушка. Все знали, что ее компания на грани краха, что скоро ей придется переехать в эти ужасные дома на Салливан-стрит и раствориться в безвестности, оставшись бледным пятном на полотне жизни маленького южного городишки. Они именно так о ней и думали. Нет. Этого никогда не произойдет. Не с ней. О, нет, мэ'м, никоим образом... Она все еще может повстречать кого-нибудь и завести семью. Она еще достаточно молода. Она может уехать куда-нибудь, в большой город - в Атланту или Чарльстон. Черт возьми, да хоть бы и в Нью-Йорк! Южная женщина должна быть самую чуточку сильнее, чем ее мужчина. И чуточку более изобретательной. Она найдет выход из этой ситуации! И Роул ей поможет. Она поступила правильно, попросив его найти деньги Джима. Утром Сандра Мэй проснулась оттого, что у нее затекли руки - оказалось, что она заснула, сжав кулаки, да так и проспала. Лоретта отвела ее в сторону, и, хлопая накрашенными глазами, прошептала: - Миссис Дюмон, я уж не знаю, как и сказать вам такое, только я думаю, он хочет ограбить вас. Ну, мистер Роул, я про него говорю... - Рассказывай. Сандра Мэй медленно уселась в черное кожаное кресло и развернулась к окну. - Ну, в общем, вот что случилось... дело такое... - Лоретта, успокойся и расскажи по порядку. - Ну, после того, как вы уехали вечером, вчера, я хотела занести документы в ваш кабинет, и я услышала, как он говорит по телефону. - И с кем он говорил? - Я не знаю. Но я заглянула внутрь, он говорил по своему мобильному телефону, а не по нашему, что у вас на столе, как он обычно говорит. Я так думаю, что он не хотел, чтобы мы узнали, куда он звонил. - Лоретта, давай не будем спешить с выводами. Что он сказал? - уточнила Сандра Мэй. - Он сказал, что он уже почти нашел деньги, но вот увести их - с этим могут быть проблемы. - Увести их? - Ну, да, так он и сказал. Именно, точно такими словами. И потом еще сказал, что акции или что-то в этом роде, они принадлежат компании, а не вам лично. И вот с этим как раз проблема и есть. - И что? |
|
|