"Джеффри Дивер. Вдова из Пайн-Крика" - читать интересную книгу автора

добровольно передала мне все акции. Тут нету никакого мошенничества или
об...
Огден упреждающе поднял ладонь: - Лоретта, ты арестована за то, что
сделала с Джимом, а не за жульничество или что-то там.
- Сделала с Джимом? - Билл развернулся к сестре. Та покачала головой. -
Шериф, вы о чем говорите?
- Я арестовал вас за убийство Джима Дюмона.
- Я никого не убивал! - закричал Роул.
- Возможно, но вот она - убила, - Огден кивнул на Лоретту. - А ты
получаешься соучастником, кроме того, наверное, виновен и в преступном
сговоре.
- Нет! - крикнула Лоретта. - Я не убивала!
- У одного парня есть домик на озере Биллингс. Так вот, пару недель
назад, он пришел ко мне и заявил, что под Хэллоуин видел в тех краях мистера
Дюмона с какой-то женщиной. Он толком ничего не разглядел, но сказал, что,
похоже, что в руках у нее была палка или дубинка, что-то такое. Ну, тогда он
и думать про это забыл, тем более что все равно надолго уезжал по делам в
другое место. А в прошлом месяце он приехал обратно, ну и узнал, что Джим
умер, вот и навестил меня. Я поговорил с коронером, он сказал, что мистер
Дюмон, возможно что и не сам умер, ударившись головой о причал. Вполне может
быть, что его кто-то ударил и столкнул в воду. Так что я решил снова открыть
дело, теперь уже об убийстве. Мы поговорили со свидетелями и экспертами и
пришли к выводу, что это явно было убийство, только вот не могли найти
орудие. А потом мне утром позвонила миссис Дюмон и рассказала про вас обоих,
что вы затеваете махинацию с ее фабрикой и все такое. Похоже, что мотив-то
для убийства налицо. Я получил в магистрате ордер на обыск. Ну и вот что мы
нашли у тебя под крыльцом, Лоретта - дубинку, которой Джим глушил рыбу. И на
ней - его волосы и кровь. И кстати - я нашел перчатки, что на тебе были,
когда ты его завалила. Женские перчатки. Между прочим, стильные.
- Нет! Нет! Это не я! Клянусь, я тут ни при чем!
- Майк, зачитай им права. И без ошибок, прошу тебя. Я не хочу, чтобы
потом в деле появились всякие лазейки и уловки. И уводи их.
- Я тут ни при чем! - закричал Роул.
Когда помощник вывел арестованных, Огден хмыкнул: - Забавно, да? Они
всегда это говорят. Хоть бы раз что другое услышать. Сандра Мэй, мне очень
жаль, что так вышло. Овдоветь само по себе несладко, а уж еще и через такое
пройти...
- Ничего, Бо, со мной все в порядке, - кивнула она, утирая слезу.
- Ну, нам понадобятся еще и показания от тебя, но с этим можешь не
спешить.
- Бо, я готова дать их в любой момент, - жестко заявила Сандра Мэй. - Я
хочу, чтобы их надолго упрятали за решетку.
- Уж об этом я позабочусь. Ну, всего хорошего.
Когда шериф ушел, Сандра еще долго стояла, глядя на фотографию Джима,
снятую несколько лет назад. Он улыбался в камеру, держа в руках огромного
окуня - пойманного, вероятно, как раз и на озере Биллингс. Потом она вышла в
приемную, и взяла из маленького холодильника чай со льдом.
Вернувшись в кабинет Джима - ее кабинет - Сандра Мэй села в свое
кожаное кресло и откинулась назад, рассеянно слушая знакомое поскрипывание
шарниров.