"Тия Дивайн. Уроки любви" - читать интересную книгу авторавстретить Хантера. Даже сейчас, когда он стоял на сцене и не мог видеть ее
из-за слепящего света, сердце Лесли едва не выскакивало из груди. Он был таким красивым и таким чужим... Казалось странным, что его можно купить, как и остальных мужчин, добродушно улыбавшихся со сцены. Хантер очень отличался от них - более мужественный, с мрачноватым, хищным блеском в глазах, выдававшим в нем настоящего дельца, он стоял особняком, без тени улыбки на лице, и был похож на пойманного в ловушку зверя. "Господи, да я влезла в воду, не зная броду! На него и ставки делать страшно!" Настала очередь Хантера пройтись по сцене. Он двигался неторопливо, похожий на пантеру, готовую прыгнуть. Черные волосы отливали на свету, и было заметно, что кое-где уже пробиваются седые пряди. Да он великолепен! Лесли подумала, что каждая дебютантка втайне жаждет заполучить такого мужчину, и все же немногие решатся поставить на него - слишком уж отрешенный вид у Хантера, почти презрительный, и это может отпугнуть покупательниц. Известная журналистка, выпускающая колонку светских сплетен и приглашенная в качестве ведущей, указала на одного из холостяков и предложила начать торг. Это был тридцатипятилетний биржевой маклер, утверждавший, что он ужасный трудоголик, но упомянувший о своей безумной страсти к бейсболу в надежде, что это подкупит толпу женщин. Так оно и вышло, и спор за холостяка был страстным и жарким. Наверняка наделе большинству дебютанток по душе пришлась его способность зарабатывать деньги, а не любовь к спорту, но едва ли кто из них при шалея бы в этом. Победившая в торгах молодая женщина торжествующе приняла руку спустившегося с помоста Вторым лотом шел управляющий известной фирмой, заядлый рыбак и путешественник. На этот раз женщины не торопились, ведя торг основательно, но выигравшая заплатила не многим меньше предыдущей победительницы. Следующим шел Хантер. "Господи, помоги мне, очередь Хантера!" Лесли еле справилась с дрожью в коленях. Ведущая окинула его плотоядным взглядом, но, наткнувшись на равнодушие, скрыла разочарование и защебетала в толпу: - А вот и мистер Девлин, господа! Взгляните на него! Да-да, это он, талантливый человеке разносторонними интересами, галантный, сказочно богатый и приятный в общении! - Лицо Хантера при этом являло собой полную противоположность сказанному. - Посмотрите, какой красавчик, леди! Неужели вам не по душе импульсивные, сильные мужчины? Хантер Девлин - воплощение ваших грез. Ну? Кто же откроет торги? Может быть, вы, девушка в зеленом? Вы только вглядитесь... Хантер сделал протестующий жест, но остановить этот поток глупостей был не в силах. - Посмотрите на него, дамы! Такому мужчине надо соответствовать! Если вы будете достаточно умны, интересны и немножечко безрассудны, - возможно, вам удастся ненадолго удержать его внимание. Вас пугает этот мужчина, женщины? - добавила журналистка, бросив мстительный взгляд на Хантера. - Ну, кто же из вас найдет в себе смелость поставить на мистера Девлина? Этот лот - последний в нашем аукционе! Не теряйтесь, делайте ставки! Оркестр заиграл бравурную музыку, сопровождая выступление, но |
|
|