"Тия Дивайн. Властитель души и тела " - читать интересную книгу автораприспешнику графа в его маленькой просьбе, невзирая на собственное желание
во что бы то ни стало попасть в группу претенденток. Но сдержать свое возмущение оказалось выше ее сил. - Вы чересчур строптивы, мисс Траубридж. Прошу вас, пройдемте в эту комнату. Обещаю вам, мы ограничимся одной лишь беседой, а руки я буду держать у вас на виду. Дженис позволила увести себя в ярко освещенную залу. - Итак, мистер Эллингем, мы наконец одни. О чем вы хотели поговорить со мной... наедине? - Я просто обязан сказать вам, что вы прекрасны. - Но, мистер Эллингем, мне это и без вас известно. Такой ответ ему пришелся по душе. Богиня должна быть высокомерной и знать цену своей красоте. Однако, невзирая на ее самоуверенность, Эллингем с удовольствием отметил, что девушка с трудом скрывает волнение, выдавая тем самым свою неопытность и невинность. - Итак, вас заинтересовало мое предложение? - Что вы имеете в виду? - Только не надо изображать из себя скромницу. Это вам не идет и совершенно не соответствует ни вашей прямоте, ни темпераменту. Я не собираюсь устраивать с вами словесные баталии, мисс Траубридж. Это ни к чему. Еще никому из претенденток я не делал своего предложения так скоро й в такой откровенной форме. Но в вас я вижу большой потенциал. Вы прошли испытание. Итак, я заношу вас в список? О Господи... как быстро он принял решение! Но почему? - И в чем же заключалось пресловутое испытание? - спросила Дженис, - Да в чем угодно и в любой момент. Это зависит только от моего желания, - жестко ответил Эллингем. - Так да или нет, мисс Траубридж? У меня мало времени. Вы пришли на этот бал с определенной целью. Вы ее добились. Вам осталось лишь принять решение. Дженис оцепенела. Эллингем ловко загнал ее в угол. Она понимала, что больше не могла тянуть с ответом. Ее план. Ее судьба. Ее безрассудство. Она зашла слишком далеко, и у нее уже не было выбора. Дженис решительно вскинула голову. - Вы очень проницательны, мистер Эллингем. Конечно, да. А сейчас ей надо набраться терпения и ждать. Уик вскоре пришлет за ней, так же как и за остальными двумя девушками. В этом-то и заключалась хитрость плана: никто в светском обществе, за исключением приближенного круга друзей графа, не узнает имен счастливиц, попавших в список. А главное, какими бы критериями Уик ни собирался воспользоваться при выборе жены, ни одна из проигравших девушек ни за что на свете не станет распространяться ни о том, что ей пришлось пережить, ни о своем провале, опасаясь превратиться в посмешище в глазах общества. Итак, спектакль, предназначенный для светской публики, закончился. Страсти накалились до предела - вопрос, кто же из претенденток попал в заветный список, читался на лице каждого гостя. Все видели, как Эллингем беседовал с дюжиной девиц, готовых подтвердить сей факт в любую минуту. Но ни одна из них не признавалась, попала она в список избранных или нет. Казалось, все девушки, словно члены какой-то секты, дали обет хранить молчание. |
|
|