"Тия Дивайн. Нескромные желания " - читать интересную книгу авторапохудевшей после болезни. Это обстоятельство было в ее пользу. Она сможет
сыграть Сару, только более сдержанную, и это ни у кого не вызовет подозрений. Потом еще тон. Ей нужно научиться высокомерию и уверенности, чтобы не спасовать перед Миэром. Это проблема, но, с другой стороны, она много лет успешно противостояла тете Иде. А это примерно одно и то же. Она знала, что сможет это сделать, что ради Кольма сможет сделать все, что угодно. А потом - потом у нее совсем не осталось времени. Франческа не ожидала Миэра так рано, но он ворвался в комнату задолго до полудня, прежде чем она успела сделать распоряжения, прежде чем взвесила все последствия своего поступка, прежде чем успела собраться. Она обреченно подумала, что, наверное, именно так он действовал в своей жизни, налетая, словно ураган, и увлекая все за собой. Ей же оставалось одно - попытаться ответить этому человеку так, как ответила бы Сара, ненавидевшая его как никого другого. Это оказалось труднее, чем она предполагала, когда он сверлил ее своими ледяными глазами. - Вы рано, - резко заметила она. Спокойнее, спокойнее. Не позволяй этим глазам тебя запугать. В комнате почти не было личных вещей - когда Уильяма не стало, Сара раздала то немногое, что осталось после него. Франческа упаковала фотографию Уильяма, несколько его книг, миниатюру, изображавшую дом, в котором он вырос, его брегет, запонки и заколки для галстука, пару тяжелых серебряных столика. Кольцо с гербом Миэра, которое Сара носила как обручальное, теперь было на пальце Франчески - слишком большое, слишком массивное и броское, оно притягивало взгляд графа, отвлекая его пристальное внимание от нее самой. Он расхаживал по комнате, заглядывая в ящики и шкафы. - Никогда не мешает убедиться, что ничего не забыто. - И никогда не мешает сдерживать свою надменность. Или он совсем не доверяет Саре? - Все упаковано, - холодно заметила Франческа. - Нет необходимости меня проверять. Он приподнял бровь. - Разве? Высокомерное чудовище! Что бы ответила на это Сара? - Ваш брат женился на мне, разве нет? - в тон ему ответила она. - Вы удивительно хладнокровно воспринимаете его смерть. О Господи, она что, должна была все это время быть вне себя от горя? Почему она не подумала обо всех тонкостях, о том, чего может Миэр ожидать от Сары - и от ее отношений с Уильямом? Сара скорбела, но, возможно, не так, как хотелось бы Миэру. Она была бы в ярости от его необоснованных суждений. Уж чего-чего, а чувства собственного достоинства у Сары, всегда хватало, и Франческа обязана была сохранить его. Жаль только, что она не успела все проанализировать. - Я не выставляю свою скорбь напоказ, - наконец сказала она. - К тому же я долго болела. |
|
|