"Тия Дивайн. Нескромные желания " - читать интересную книгу автора

похудевшей после болезни. Это обстоятельство было в ее пользу. Она сможет
сыграть Сару, только более сдержанную, и это ни у кого не вызовет
подозрений.
Потом еще тон. Ей нужно научиться высокомерию и уверенности, чтобы не
спасовать перед Миэром. Это проблема, но, с другой стороны, она много лет
успешно противостояла тете Иде.
А это примерно одно и то же.
Она знала, что сможет это сделать, что ради Кольма сможет сделать все,
что угодно.
А потом - потом у нее совсем не осталось времени. Франческа не ожидала
Миэра так рано, но он ворвался в комнату задолго до полудня, прежде чем она
успела сделать распоряжения, прежде чем взвесила все последствия своего
поступка, прежде чем успела собраться.
Она обреченно подумала, что, наверное, именно так он действовал в своей
жизни, налетая, словно ураган, и увлекая все за собой. Ей же оставалось
одно - попытаться ответить этому человеку так, как ответила бы Сара,
ненавидевшая его как никого другого.
Это оказалось труднее, чем она предполагала, когда он сверлил ее своими
ледяными глазами.
- Вы рано, - резко заметила она. Спокойнее, спокойнее. Не позволяй этим
глазам тебя запугать.
В комнате почти не было личных вещей - когда Уильяма не стало, Сара
раздала то немногое, что осталось после него. Франческа упаковала фотографию
Уильяма, несколько его книг, миниатюру, изображавшую дом, в котором он
вырос, его брегет, запонки и заколки для галстука, пару тяжелых серебряных
канделябров, белье, бронзовое пресс-папье, черепаховый набор для туалетного
столика.
Кольцо с гербом Миэра, которое Сара носила как обручальное, теперь было
на пальце Франчески - слишком большое, слишком массивное и броское, оно
притягивало взгляд графа, отвлекая его пристальное внимание от нее самой.
Он расхаживал по комнате, заглядывая в ящики и шкафы.
- Никогда не мешает убедиться, что ничего не забыто. - И никогда не
мешает сдерживать свою надменность. Или он совсем не доверяет Саре?
- Все упаковано, - холодно заметила Франческа. - Нет необходимости меня
проверять.
Он приподнял бровь.
- Разве?
Высокомерное чудовище! Что бы ответила на это Сара?
- Ваш брат женился на мне, разве нет? - в тон ему ответила она.
- Вы удивительно хладнокровно воспринимаете его смерть.
О Господи, она что, должна была все это время быть вне себя от горя?
Почему она не подумала обо всех тонкостях, о том, чего может Миэр ожидать от
Сары - и от ее отношений с Уильямом?
Сара скорбела, но, возможно, не так, как хотелось бы Миэру. Она была бы
в ярости от его необоснованных суждений. Уж чего-чего, а чувства
собственного достоинства у Сары, всегда хватало, и Франческа обязана была
сохранить его.
Жаль только, что она не успела все проанализировать.
- Я не выставляю свою скорбь напоказ, - наконец сказала она. - К тому
же я долго болела.