"Тия Дивайн. Игра наслаждения " - читать интересную книгу автора

Медленно, предмет за предметом. Туфли. Подвязки. Чулки. Ленту из волос.
- Любовница всегда обнажена.
- Когда знает, что тот, кто ее содержит, должен прийти, - парировала
она. Вряд ли она вынесет подобное напряжение еще раз. Того, что он сделал с
ней сегодня, более чем достаточно.
- Он всегда приходит, - бросил Джереми, толкнув ее на спину. - И всегда
здесь.
Он позвенел цепью перед ее носом.
- Так мы метим тех, кого, имеем.
Он обвил цепочкой ее талию, и Реджина заметила, что есть и вторая,
отходящая от первой. Эту он продел между ее ног так, чтобы она ласкала ее
там, и защелкнул замок на пояснице.
- Встань.
Она повиновалась, ощущая трение цепи. Нет, совсем не больно. Чуть
заметное трение, но достаточно и того, что Реджина знает: цепь на месте. В
этом вся разница. Ключ остался у Джереми, и теперь ни один мужчина не может
получить того, что она добровольно отдала ему.
Он заставил ее пройтись по комнате. Идеально! Цепь покоится на бедрах и
соблазнительно посверкивает в разрезе ягодиц. Теперь она принадлежит ему.
Вся. Тело, грудь, соски, щелка. Даже одетая, она будет сознавать его
господство. Не будет и минуты, чтобы она не ощущала, что он ее владелец.
Мысль об этом сводила Джереми с ума. Он сейчас взорвется, если не
войдет в нее! Возбуждение обострялось ее покорностью и его самоограничением.
Цепь блестела в сиянии свечи, отбрасывавшем таинственные тени на ее
обнаженное тело. Ах, эти груди, эти соски... он не может удержаться, чтобы
не коснуться ее! Чтобы... черт... он кончил! Да когда же с ним такое
бывало?!
Джереми рывком раскрыл Панталоны и дал себе свободу, позволил себе
залить пол, только чтобы показать ей, что она творит с ним!
Реджина облизнула губы. Какая жалость! Ведь он мог излить все это в
нее! Но Джереми сам говорил, что соков у него более чем достаточно. Но к
утру она вытянет из него все соки. Насколько это будет зависеть от нее, она
сдержит слово. Реджина толкнула его на постель и принялась раздевать.
Сколько раз он ее взял?
Реджина не помнила.
Знала только, что уже утро, Джереми исчез и лишь золотая цепочка
напоминает о прошлой ночи. Цепочка, пропущенная между ее ног. Там, где
полагалось быть Джереми.
"Участь содержанки незавидна. Он слишком мало бывает со мной. Мне этого
недостаточно. А теперь и это..."
Этим был Реджинальд, колотивший в дверь.
- Уже почти полдень, Реджина! Я тревожусь за тебя. Ты никогда так долго
не спала!
- Сейчас, - промямлила она, хватаясь за пеньюар. Пять минут спустя она
уже была внизу, в столовой, и снова наливала чай, словно на втором
представлении пьесы, в которой она участвовала.
Ощутив трение цепочки, она вздрогнула. Джереми знал, что делает. Хотел,
чтобы она жаждала его. Что может быть лучше столь эротического напоминания?
Но это лишнее, она и так не могла жить без его ласк. Желание - штука
коварная.