"Тия Дивайн. Игра наслаждения " - читать интересную книгу автора

ее новым состоянием, несут отпечаток того, что она узнала всего за одну
ночь.
Она повзрослела, и обычные девические занятия уже ее не прельщают.
Когда горничная выложила на кровать платье, Реджина волновалась только об
одном: достаточно ли оно откровенно. Глубок ли вырез? Похож ли наряд на то,
что обычно носят избалованные и дерзкие содержанки?
Но где добродетельная девица должна искать подобные туалеты? Правда,
горничная может переделать вырез, укоротить рукава, увлажнить и без того
тончайшую сорочку, словом, найти способ подчеркнуть достоинства госпожи.
Только следует быть очень осторожной, чтобы отец ничего не заметил.
Сегодня на вечер у Петли она выбрала платье из кремового блестящего
шелка, отделанного кружевом и цветами. Невинное, очаровательное, правда,
немного смелое, поскольку овальное декольте открывает верхнюю часть груди. К
нему туфельки, шаль и перчатки в тон. Волосы стянуты в узел лентой
цветастого шелка.
"Не слишком официально, - думала она, обозревая себя в зеркале. -
Сойдет для вечера в узком кругу".
Она набросила шаль, прикрывая декольте. Дома отец не увидит, а потом
будет слишком поздно. А если она поймет, что перестаралась, то весь вечер не
будет снимать шаль.
И кроме того, у Петли не будет никого моложе сорока лет. Сегодняшняя
ночь не для игр наслаждения. Просто вечер, на который она едет ради отца,
любившего поболтать со старыми друзьями.
Реджина оставалась в заблуждении, пока они не прибыли в дом Петли, где
оказалось, что хозяйка пригласила едва ли не весь Лондон. Приехав, Реджина
обнаружила в гостиной не менее сотни гостей, столпившихся в буфете,
карточном салоне и парадной гостиной. Каждую минуту к подъезду подкатывал
новый экипаж.
- Заходите, заходите... - приглашал стоявший в дверях лорд Петли,
гигантского роста мужчина, надутый, как павлин. - Не церемоньтесь: у нас
просто и весело - еда в буфете, а скоро начнутся танцы под оркестр. Карты?
Налево. Реджина, дорогая! Сегодня ваш вечер! Сейчас начнется игра в "мушку".
Мистер Ролтон уже сдает карты. Я знаю, как вы любите сыграть партию-другую.
Прошу вас, не стесняйтесь.
Ее сердце, кажется, на миг перестало биться. Ролтон? Здесь?! Похоже, он
вездесущ. А это означает, что и Джереми тоже может появиться. Какая удача!
Какое везение!
- С удовольствием, - пробормотала она. - Отец, ты позволишь?
- Обо мне не думай, - заверил ее Реджинальд с преувеличенной
сердечностью. - Я найду себе компанию или тоже сяду за карточный стол.
Куда с большим удовольствием он вышвырнул бы Ролтона из дома, но это
было не в его власти. Да и Реджина не могла отказаться сесть играть с
Ролтоном, это показалось бы невежливым с ее стороны.
Реджинальд с бешенством подумал, что судьба ополчилась на него.
Подумать только, он бессильно стоит и смотрит, вслед дочери!
Хуже всего то, что он даже не вправе присесть рядом и последить за
Реджиной! И это просто убивает его! Она поклялась заполучить Ролтона, и тот,
как спелая слива, сам валится ей в руки!
Реджинальд устремился в буфет, так и не решив, что предпринять. Он даже
подумывал принести Реджине чего-нибудь освежающего и, сделав вид, что