"Тия Дивайн. Жажда наслаждений " - читать интересную книгу автора

Сбылось обещание и пророчество - действительно, никакие препятствия не
помешали, - и все ее благие намерения испарились.
Вот Питер, высокий, потрясающе привлекательный, прекрасно одетый, берет
ее руки в свои, и семь лет разлуки забываются в одно мгновение, как будто он
никуда и не уезжал.
Утро было самое лучшее время суток. Гости еще спали, так как шведский
стол к завтраку накрывался только в одиннадцать.
Сегодня Элизабет решила позавтракать на террасе пораньше, до того как
все проснутся и она встретится с отцом.
Ей нужно было подумать, составить план. А тут еще и Питер... Она не
ожидала его увидеть ни сейчас, ни когда-либо.
Последний раз она видела его два года назад. По душной, заполненной
народом комнате расхаживали светские львы, находящиеся в самом разгаре
своего охотничьего сезона. Боже, как было отвратительно сидеть рядом с
Уильямом и смотреть на то, как они дефилируют мимо, готовые к флирту с
каждой встречной. Питер с любопытством рассматривал окружающих, за тем
заметил ее, сделал движение в ее сторону, но сменил курс и ушел.
Элизабет не ожидала, что ее сердце может разбиться дважды. Она думала,
что пережила разлуку с Питером. Самое плохое, что он так и не женился и что
он снова возвращался в Москву.
За два года ее сердце должно было охладеть к нему.
Но в то же мгновение, когда он вошел, она растаяла и почувствовала
такое дикое счастье, как будто ей вновь было семнадцать.
Она уже почти забыла, как ощущают себя влюбленные. И не имело значения,
что пока она должна была еще соблюдать траур. Питер снова здесь, а
следовательно, все на свете становилось возможным.
Все будет как прежде... При мысли об обещании она замерла.
Нужно было рассказать отцу о Николасе Мейси. Времени не оставалось. А
приезд Питера все окончательно запутал.
- Элизабет... - Отец сел за стол и налил себе чаю.
Она посмотрела на часы. Десять утра.
- Доброе утро, отец. - Теперь она могла ему рассказать. Может быть...
- Итак, он здесь наконец. Похоже, ему нечего было сказать, - проговорил
отец.
- Одно его присутствие уже говорит о многом, - пробормотала она. Ей
понравилось то, что она сказала. Член королевской семьи должен обладать
харизмой, и у Питера она была. Слова были не нужны. Питер присоединился к
гостям, и она весь вечер только и делала, что смотрела на него.
Казалось, он совсем не постарел. Все были очарованы его интересом к
разговорам гостей. И никто не подал вида, что заметил, как большую часть
вечера Питер просто смотрел на нее.
Элизабет не могла позволить отцу омрачить ее радость. Все объяснения
будут позже. Она была уверена, что Питер обязательно сделает ей предложение.
- Да и вообще, его практически не было слышно, - продолжал ее отец. -
Он так тихо говорил.
- Прекрати. Я очень рада его видеть, даже если ты - нет.
- Он не женится на тебе, Элизабет.
- Я тем более не желаю сейчас слышать всякие мрачные предсказания.
- Ты все такая же наивная, хотя и общалась с довольно непростыми
людьми.