"Худайберды Диванкулиев. Логово сатаны " - читать интересную книгу автора

старцу с ясным взглядом. Он оглядел атлетическую фигуру степняка, одеяние -
клочки оленьей шкуры, скрепленные ремешками - и жестом велел развязать
Исмала.
- Куда шел? - спросил старейшина, и его язык был понятен: Исмал не
подозревал, разумеется, что оба они одной крови.
- Кат-саг! Надо идти Катсаг, - с трудом ответил охотник.
- Зачем?..
- Дравид там живет. К нему иду.
Услышав это имя, старец заулыбался:
- Я знаю купца Дравида. Завтра утром в Катсаг уйдет караван.
И вот среди холмов, увитых зеленым плющем, в кольце заливных лугов
открылся Катсаг.
Над зубцами стен высился храм, похожий на зиккураты шумеров, хотя Исмал
не знал ни о каком Шумере. Он просто любовался бело-синим чудом, которое
верно описал в своем рассказе тот купец. Чуткая к красоте мира душа Исмала
млела от восторга.
Караван вошел в главные ворота города и растворился в улицах. Но не
прежде чем Исмал простился со своими спутниками. Постояв немного в тени
карагача и напившись чистой холодной воды из арыка, Исмал пошел длинными
прямыми улицами и скоро вышел к храму. Перед ним кипел-шумел базар.
Наперебой кричали продавцы и покупатели, блеяли овцы и козы, оглушительно
ревели ослы... Ремесленники меняли тут свои изделия на выделанные шкуры
быков, земледельцы отдавали за /крашения инвентарь, посуду, зерно и овощи.
Изредка пускались в ход электрум, золото, медь, куски лазурита.
Поглазев на невиданное зрелище, Исмал миновал ряды торговцев и
остановился перед домом: на ступеньках сидел чернобородый толстяк.
- Укажи дом купца Дравида, - сказал охотник.
Толстяк лениво кивнул на противоположный ряд домов:
- Там! Видишь дом из желтого камня?
...Невысокий, плотный, с кудрявой головой купец принял его, как брата.
Усадил на циновки, велел слуге принести еды и напиться. Когда Исмал поел, он
коротко спросил:
- Как сумел пробраться к нам? Путь от Окс-моря долог и опасен.
Дравид выслушал сбивчивый рассказ. Покачал кудрявой головой и степенно
молвил:
- Твоя судьба, Исмал - это моя судьба. Но ты пришел в тревожное время!
По ту сторону гор... - Дравид кивнул на синеющие хребты, - я узнал от
эламских людей: "Царь Урского края послал сюда войско Набонида. Зачем - не
ведаем сами". - Он хмуро подергал мочку левого уха, где висела серьга и
добавил. - Что ж, встретим судьбу вместе.
Сменились фазы луны, пока все было спокойно. Никто не тревожил вольных
людей предгорий. Дравид часто уезжал по своим делам, возвращался и много
времени уделял Исмалу: учил его клинописи, счету, говорил часами о своих
странствиях по Востоку.
- Моя родина, брат, не Катсаг. Она далеко отсюда, в устьях Инд-реки,
которая вливается в беспредельное море Уадж-Ур (Индийский океан). Когда-то я
был мореходом, имел в городе дилмунцев (Мохенджо-Даро) торговый дом. И
каждый сезон плавал в Пунт и Шумер на оранжевопарусном корабле... Да, было
время. - Он вздохнул, понурился. - Покинул я родину не по доброй воле. Как и
ты, Исмал.