"Уильям Дитрих. Пирамиды Наполеона " - читать интересную книгу автора

- Как вы посмели пригласить сюда этих ужасных бандитов? Неужели вы
считаете, что можете устраивать здесь, в Париже, такие же дикие оргии, как у
себя в Америке? Вы заплатите мне за ремонт все до последнего су!
Я с трудом попытался приподняться.
- А разве что-то сломали?
- В комнате полный бардак, сломали даже мою шикарную кровать! А вы хоть
представляете, сколько стоит в наши дни работа хорошего мастера?
Тут в моем помутненном сознании стали всплывать воспоминания о драке.
- Мадам, я пострадал еще больше вас.
Моя шпага исчезла вместе с грабителями. Может, и к лучшему, поскольку
проку от нее особого не было, она скорее придавала мне геройский вид: я не
привык пользоваться таким оружием, и оно в основном лишь досаждало мне,
елозя на боку. Когда был выбор, я обычно полагался на длинноствольную
винтовку или алгонкинский* томагавк. Этот топорик мне удалось освоить во
время занятий меховым промыслом, научившись у индейцев и коммивояжеров
использовать его в качестве оружия, ножа для снятия скальпов, молотка,
колуна, бритвы и ножниц. Я не понимал, как европейцы умудряются обходиться
без него.
______________
* Алгонкины - группа индейских народов в США и Канаде.

- Когда я постучала в дверь, ваши приятели заявили, что, наигравшись с
какой-то шлюхой, вы напились до умопомрачения! И пребывали в совершенно
неуправляемом буйстве.
- Мадам Дюррел, это были воры, а не приятели.
Я окинул взглядом комнату. Через распахнутые ставни внутрь проникал
яркий утренний свет, а мое жилье выглядело так, словно подверглось
артиллерийскому обстрелу. Ящики комодов вывернуты, и все их содержимое
раскидано по полу. Бельевой шкаф лежит на боку. Моя шикарная перина
вспорота, и перья еще летают в воздухе. Книжный шкаф опрокинут, и вся
маленькая библиотека разбросана. Из пустотелого томика ньютоновского
трактата по оптике, подаренного мне когда-то Франклином - естественно, он не
рассчитывал, что я буду читать эту ересь, - бесследно исчез мой крупный
денежный выигрыш, а рубашка на мне распорота до пупка. Понятно, что ее
разорвали не для того, чтобы полюбоваться моим торсом.
- Ко мне вторглись грабители.
- Грабители? Они заявили, что вы пригласили их в гости.
- Кто они?
- Какие-то солдаты, бандиты или бродяги... в плащах с капюшонами и
грубых башмаках. Они твердили о каком-то карточном выигрыше, заверив меня,
что вы сможете компенсировать ущерб.
- Мадам, меня едва не убили. Я пришел домой лишь под утро, на меня тут
же набросились грабители и избили до потери сознания. Хотя непонятно, что у
меня можно украсть.
Я глянул на обшивку стены и увидел, что она оторвана. Сохранилось ли
спрятанное там ружье? Потом мой блуждающий взгляд переместился к ночному
горшку, от которого, как прежде, исходила вонь. Отлично.
- Вот уж действительно непонятно, чего ради воры забрались к такому
потрепанному скитальцу, как вы! - Хозяйка скептически глянула на меня. - Вы
же американец. А всем известно, что у вашей братии сроду не водилось