"Томас Майкл Диш. Сто две водородные бомбы" - читать интересную книгу автора - Леди, сидящая через два ряда от вас, попросила...
- Леди через два ряда может заткнуть нос, если ей не нравится запах. Чарли, презиравший в этот момент Гриста не больше и не меньше, чем обычно, с удивлением услышал смешок, раздавшийся позади. Хихиканье становилось все громче и отчетливее. Смеялся ребенок, девочка, и, вне всякого сомнения, она потешалась над Гристом. Чарли почувствовал, что сейчас он тоже рассмеется. Сколько же времени прошло с тех пор, когда ему последний раз хотелось смеяться? Грист налился кровью, в точности как тот чирей, который воображал Чарли, и Чарли пришлось закрыть глаза, чтобы сдержать себя и не расхохотаться. Он начал думать про Эмпайр Стейт Билдинг. Вид этого здания был четко, как на гравюре, запечатлен в его памяти. Чарли думал очень старательно. Смешки сзади прекратились, и тут выстроенное в мыслях изображение огромного здания задрожало, словно небывалое землетрясение поддало ему в фундамент. Чарли открыл глаза. В проходе стояла девочка приблизительно его возраста, ее глаза были полны слез от сдерживаемого смеха. Глаза были золотистые, с темными, неправильной формы крапинками. Чарли и девочка взглянули друг на друга, и девочка сразу стала серьезнее. Гриста она словно и не замечала. - Ты летишь в Новый Нью-Йорк? - спросила девочка. Чарли молча кивнул. - Ты призер "Поиска Талантов"? Он снова кивнул. Хотя он отчетливо слышал вопросы, он не замечал, чтобы ее губы шевелились. Скажи, как тебя звать... нет, не говори. Просто подумай мне, как тебя зовут, ну вот так, как ты думал изображение дома. - Чарли Рота-С. - Самая глупая фамилия, какую я слыхала. Мне сейчас надо возвращаться на место, но мы можем разговаривать всю дорогу до самого Нового Нью-Йорка. Мы сможем болтать по секрету. Думаешь всегда по секрету. Чарли кивнул еще раз, и Линда ушла. - Ответь, Христа ради, чего ты дергаешься? - спросил Грист. Вид у него был недоумевающий. Он смял свою сигару в пепельнице. - Не знаю, сэр. Лагерь "Оверкил" научил Чарли врать самым убедительным образом. "Расскажи мне о себе", - попросил голос Линды. Она сидела у окна, глядя на проплывающие мимо розовые облака. Чарли мог глядеть ее глазами. Она была близорука. Чарли посмотрел на облака своими глазами, и Линда охнула. Он отчетливо ощутил, как она потрясена новым зрением. "Я сирота", - сказал он. "Я тоже", - ответил ее мозг. Две мысли слились воедино. Ничто в короткой тусклой жизни Чарли не наводило его на мысль, что он телепат, хотя и в обратном он не был уверен; об этом он просто не думал. Он знал, что такое, кажется, бывает, хотя, возможно, и нет. Те три часа, что они провели на тихоходном рейсовом самолете, стали величайшим потрясением в жизни Чарли, но он был слишком поражен тем, как легко Линда открывает перед |
|
|