"Томас Майкл Диш. Сто две водородные бомбы" - читать интересную книгу автора

Максимаст нетерпеливо махнул рукой. Уолтер бросился к лифту, но лифтер
перехватил его и отнес, кричащего и брыкающегося, к Максимасту. Где уж было
Уолтеру совладать с двумя роботами...
У Чарли заложило уши, словно он опять поднимался на скоростном лифте.
Он оказался в комнате, почти такой же, как и та, что он покинул, но
битком набитой детьми. Несомненно, их здесь было гораздо больше ста двух.
Телепатический шум в помещении был так громок, что Чарли с трудом слышал
свои собственные мысли.
К нему подошли двое незнакомых ребят. Мальчик и девочка. Мальчик
протягивал руку, здороваясь. Девочка плакала.
- Привет! - сказал Чарли, не очень понимая, каких именно слов от него
ожидают. - Я - Чарли.
"Конечно, ты Чарли,- подумал мальчик, пожимая ему руку. - Мы все про
тебя знаем. Я - Грегорс, а это - Берника. Мы твои родители".
"Чего?.." - Чарли был так ошарашен, что невольно перешел на разговор
вслух: - Не сказал бы, что вы выглядите такими уж взрослыми.
- Мы значительно старше тебя, - ответила Берника. По-английски она
говорила правильно, но с небольшим акцентом. - Твоему отцу уже двадцать
четыре года, мне через несколько дней исполнится двадцать один.
- Но этого не может быть! Мне самому уже десять!
Мать рассмеялась веселым смехом, в котором не было и следа издевки.
- Видишь ли, мы рано взрослеем.
Услышав эту простую фразу, Чарли вдруг почувствовал себя неловко.
Сзади раздался вопль. Это прибыл Уолтер Вагенкнехт. Еще два человека,
по виду совершеннейшие дети, чернокожий мальчик и белая девочка, подошли к
своему сыну.
Чарли наконец понял, какая мысль омрачила его душу.
"Лилипуты! Здесь собрались лилипуты, и я тоже лилипут!"
Это было ужасно.
В ответ донеслась успокаивающая, добрая мысль Грегорса.
"В стране лилипутов высокий человек будет уродом".
Чарли почувствовал, что Грегорс начинает ему нравиться. Вот только -
отец?.. Какой же он отец? К этому надо было привыкнуть.
"Грегорс, - повторял он про себя, - Берника". - Звучание этих имен
нравилось ему. Вот только...
- А какая у меня фамилия? - спросил он.
- Форрестол, - ответил Грегорс.
- Чарльз Форрестол,- произнес Чарли Форрестол, вкусно перекатывая звуки
"р".
Берника взяла его за руку; ее кисть была ничуть не больше, чем у него.
- Пошли, посмотрим наш город. Наблюдательная площадка всего одним
этажом ниже. Сегодня тебя ждет много неожиданностей. Вечером будет ужин для
всех вас, а завтра, если тебя отпустят с нами, мы отправимся на дачу в
Поконос. Летом в Нью-Йорке совершенно... - она поискала нужное слово в
памяти Чарли, - невыносимо.
"В Нью-Йорке?"
"Ах, да! - подумала в ответ мать. - Вы ведь называете его Новый
Нью-Йорк. Я совсем забыла".
Следуя друг за другом, они спустились по узкой лестнице на
наблюдательную площадку. Площадка оказалась совершенно такой же, какой ее