"Димитр Димов. Осужденные души" - читать интересную книгу автораиз Аранды, самый кровожадный из всех заговорщиков на свете, по-братски
разделил вино, налив себе меньше всех. Единственной бутылки едва хватило на десятерых, да и то каждому пришлось по полстакана, что составило неприятный контраст с обилием разнообразных вин и остатками богатого ужина на столе плутократов. Этот факт рабочие невольно отметили и обменялись горькими взглядами. - Здесь пахнет дракой, - сказал Джек. - Ничего не будет, - раздраженно бросила Фани. Ее слегка расстроило неприятное сознание своей вины, вызванное всей обстановкой, - она вспомнила, что накануне с полным равнодушием проиграла в казино Сан-Себастьяна три тысячи песет, тогда как на свете есть люди, которые собирают сантимы, чтобы заказать бутылку мансанильи. И эти люди, пока она бездельничала, целую неделю работали в душной атмосфере литейных мастерских Бильбао. Ей показалось, что все это подло, слишком подло, чтобы считаться нормальным. - Мюрье, ты умеешь боксировать? - спросил Джек. - Нет, - презрительно ответил француз. - Тогда, если понадобится, пока я буду действовать, ты выведешь женщин, ладно? - Что ты собираешься делать? - с досадой спросил Мюрье. - Я намерен выставить их отсюда. - Глупости!.. - сердито сказала Фани. - Не воображаешь ли ты, что это негры? - Негры лучше выдрессированы. Знают свое место. Джек был вполне уверен, что эти испанцы не знают своего места, хотя находятся в собственной стране. к рабочему классу вообще, который переходит все границы в своих претензиях. Короче, он не мог выносить их присутствие. К его раздражению и классовой ненависти к рабочим прибавлялось и дурное настроение, владевшее им с утра. Клара и Мюрье продолжали флиртовать, считая его дурачком, который ничего не замечает. Фани была поглощена монахом, и Джек стал чувствовать себя за столом пятым колесом в телеге. Какая нелепость!.. Он налил себе стакан вина и выпил его залпом, что было очень дурно истолковано пролетариями. - Ты видел, Карлито!.. Вот это называется пить! - с горечью заметил рыжий. Это правдивое замечание заставило литейщиков поглядеть на свои пустые стаканы не столько с досадой, сколько с чувством унижения. Взгляды их враждебно устремились на стол плутократов. - Мы пот проливаем, а богачи живут себе припеваючи! - продолжал рыжий, ободренный воздействием своих слов. И это было печальной истиной, давно известной рабочим, но вопреки ожиданию рыжего сейчас она никого не взволновала. Большая часть товарищей пропустила его замечание мимо ушей, остальным стало просто досадно. Зачем говорить то, что и так ясно. Потому ведь они и борются! Гораздо важней сказать что-нибудь о тактике борьбы или самому принять участие в решительном выступлении. Умные глаза товарища из Аранды остановились на Гилермо с недовольством. Гилермо, немец по происхождению, вечно вызывал инциденты и раздоры. Коммунисты даже подозревали, что он провокатор. Конфедерация рассылала указания о том, что не следует компрометировать борьбу рабочих |
|
|