"Димитр Димов. Июльская зима" - читать интересную книгу автора

понять, как и что отразил Пабло Неруда в своей мощной, бурлящей Жизнью
поэзии, в "Canto general", "Todo el amor", "Las uvas y el viento", "Dulce
patria".[1]
В этих поэмах живет спокойное величие природы, трепещут глубины гнева,
любви и ненависти, грохочет полное жизни спасительное стремление к борьбе.
Горят пламенные мечты о будущем! И все это так просто, так сильно, так
естественно и так доступно!.. Все в этой поэзии глубоко пережито, заражает и
воодушевляет каждого. Никогда не забуду, как декламировала Пабло актриса
Мария Малуэнда. Жизненная драма, заключенная в самой поэме, искрящиеся и
яркие образы, музыкальный ритм испанского языка, пафос талантливой актрисы
непрестанно вызывали у меня слезы. Сначала я их стеснялся, мне казалось, что
это происходит только со мной. Потом я заметил, что не у меня одного, а у
всех - у молодых девушек, у пожилых женщин и у зрелых мужчин, у профессоров,
матросов, рабочих, крестьян - выступают слезы на глазах. Поэзия Пабло Неруды
волнует каждого и каждому указывает путь. Во всей Южной Америке его книги
переиздаются непрерывно.
Доходы от этих изданий - между прочим, более чем заслуженные -
позволили поэту построить скромный, но прекрасный дом в Сантьяго - настоящее
жилище художника - и виллу, названную "Isla Negra" ("Черный остров"), на
берегу Тихого океана. Чего только нет в этом жилище и в этой вилле!:.
Деревянные статуи русалок и носы кораблей древних викингов, извлеченные из
песков Дании, тотемы индейских племен Бразилии и Патагонии, средневековые
глобусы, подзорные трубы и навигационные приборы, коллекции тропических
бабочек, живые попугаи, старинные книги на испанском, французском и
английском языках, картины Пикассо, экзотические покрывала, ковры,
фарфоровые и металлические вазы. И все это не куплено, а подарено поэту его
почитателями во всем мире. Одна красочная подробность: Пабло Неруда -
известный коллекционер и знаток моллюсковых раковин. С эрудицией профессора
зоологии он тотчас безошибочно определит вам вид, род, семейство любой
ракушки, которую вы найдете на пляже. Чудаковатая прихоть, пожалуй, скажете
вы, - одно из проявлений энергии многосторонней и талантливой личности. Не
только прихоть. Пабло Неруда любит природу, и он - философ. А на рельефах
моллюсковых раковин написана страница великой истории живой материи.
Поражает способность Пабло говорить с рабочими и крестьянами,
вдохновлять их на борьбу за выполнение партийных задач, за социальную
справедливость и мир. Он овладевает ими с первых же слов, умеет сказать
именно то, что надо, и так, как надо. Я сам был свидетелем его выступления
перед аудиторией, состоявшей из рабочих и крестьян, на его чествовании в
Вальпараисо. И наконец, Пабло - очень приятный собеседник и сотрапезник.
Мы ужинали и обедали у него в доме в Сантьяго не меньше десяти раз. Не
могу не сказать несколько слов и о его близких.
О Пабло Неруде заботятся две очень преданные женщины - Лаура, его
сестра, и Делия, его супруга. С Делией достаточно поговорить пять минут,
чтобы перейти на "ты". Товарищи Пабло зовут ее просто "Hormiga" или
уменьшительно "Hormignita", что означает "муравей" или "муравьишка". И в
самом деле, это прозвище - символ ее кропотливых, милых, терпеливых и
трогательных забот о Пабло.
В мою память врезались и образы многих делегатов из Бразилии,
Чехословакии, Аргентины, Уругвая и Парагвая, собравшихся на это чествование.
Я всегда буду вспоминать крупнейшего романиста Южной Америки, пылкого и