"Дж.М.Диллард. Поколения ("Звездный Путь") " - читать интересную книгу автора Пикар заметил, как тонкая морщинка образовалась между каштановыми бровями
Беверли Крашер, стоявшей неподалеку. - Джорди, - она с озабоченным видом повернулась к инженеру, - ты не забыл включить программу безопасности голографической палубы? Я не знаю, умеют ли клингоны плавать... Губы Джорди сложились в насмешливую улыбку, в то время как он продолжал наблюдать за клингоном: - Не помню точно... На палубе воцарилась тишина, когда Ворф достиг конца планки, затем поднял глаза к шляпе с плюмажем, которая висела на фут выше, чем он мог дотянуться рукой. Клингон сделал вдох, напряг все свои мускулы и прыгнул. Пикар улыбнулся с восхищением; стоявший рядом Райкер наблюдал с открытым ртом за тем, как Ворф завершал свой невозможный прыжок: он схватил шляпу рукой и твердо приземлился на планку. Какое-то мгновение казалось, что несчастья не избежать. Деревянная планка под его ногами закачалась с неимоверным скрипом, а Ворф изо всех сил размахивал руками, чтобы сохранить равновесие... И тут он повернулся к замершим зрителям с гордым и вызывающим выражением лица и водрузил шляпу на голову. Команда возликовала. Пикар усмехнулся, глядя на своего заместителя, который аплодировал с искренним энтузиазмом. - Если и есть что-то, чему я научился за годы службы, - сказал капитан, - так это тому, что никогда нельзя недооценивать клингонов. Райкер не ответил. Лицо его оставалось невозмутимым, но Пикару удалось заметить насмешливые огоньки в глазах своего заместителя, прежде чем его веки - Компьютер, - приказал командующий, - убрать планку! Доска под ногами Ворфа, который все еще силился сохранить равновесие, неожиданно исчезла, и клингон упал с громким всплеском в бирюзовые волны. В шуме возобновившегося ликования Пикар повернулся к своему заместителю и сухо сказал: - Первый!.. Задвинуть планку, а не убрать... - Ox! - голубые глаза Райкера расширились с притворной невинностью. - Конечно, сэр! Мне очень жаль... Рядом с ними Дэйта склонил голову, в замешательстве наблюдая через перила палубы за Ворфом, который сильными гребками плыл к опущенной веревочной лестнице. Дэйта выпрямился и повернулся к Беверли: - Доктор, должен признаться, что я не понимаю, почему падение кого-то за борт может быть таким забавным. Она подняла голову, демонстрируя в улыбке свои белые зубы: - Это просто хорошая шутка, Дэйта. - Андроид секунду изучал ее с непонимающим выражением лица: - Я не понимаю. - Просто постарайся проникнуться духом происходящего. - Она с энтузиазмом показала на окружающих. - Научись быть несколько более.., естественным. Дэйта втянул голову в плечи и наклонил подбородок, пытаясь переработать новую информацию, затем потянулся вперед и точно рассчитанным усилием толкнул Беверли через перила. Он наблюдал с непроницаемым выражением за тем, как она шлепнулась в воду, подняв кучу брызг, затем выпрямился, чтобы посмотреть на реакцию своих коллег. |
|
|