"Сергей Диковский. Комендант Птичьего острова" - читать интересную книгу автораспасшие пояса, шершавые звезды, медузы, тающие среди водорослей, точно
куски позднего льда, истлевшая парусина чехлов - все мертвое, влажное, покрытое кристаллами соли. Выше этого кладбища белели просторные залежи сухого плавника. Это навело Косицына на мысль о костре, высоком, дымном сигнале-костре, который был бы виден с моря и ночью и днем. Но когда он подошел к японцам и потребовал перенести сучья с берега на гребень горы, никто не шелохнулся. Шкипер не захотел даже поделиться спичками. - Скоси мо вакаримасен, - сказал он смеясь. Семь рыбаков с присвистом и чмоканьем глотали лапшу. Они успели снять со шхуны и припрятать под водорослями два мешка риса, ящик с лапшой и целую бочку с квашеной редькой и теперь иронически поглядывали на голодного краснофлотца. - Не понимау, - перевел любезно синдо. Косицын помрачнел. Он мог сидеть без воды, без хлеба, потому что это касалось лично его. Но спички... Костер должен гореть. И он спросил, сузив глаза, очень тихо: - Опять р-разговорчики? Ну? Только тогда улыбки погасли, и шкипер кинул бойцу жестяной коробок. Что делать с "рыбаками" дальше, Косицын не представлял. Он прожил всего двадцать два года, знал мотор, разбирался в компасе, но еще ни разу не попадал на остров вместе с японцами. Впрочем, он задумался ненадолго. Природная крестьянская обстоятельность и смекалка подсказали ему верную мысль - сразу взять быка за рога. В чистой форменке и бушлате, застегнутом на все пуговицы, он чувствовал себя подозрительные "рыбаки". Надо было с первого раза поставить японцев на место. Тем более что большая земля лежала всего в двух милях от острова. Поставить... Но как? Он вспомнил неторопливую речь и манеру боцмана выступать на собраниях (одна рука позади, другая за бортом кителя), приосанился и сурово сказал: - Эй, старшой! Разъясните команде мою установку. Вы теперь на положении острова. Это во-первых... Земли тут немного, да вся наша, советская. Это во-вторых. Значит, и порядки будут такие же. Самовольно не отлучаться, озорства не устраивать, во всем соблюдать сознательность, ну и порядок, Ежели что - буду карать по всей строгости на правах коменданта... Вопросы будут? - Будут, - сказал быстро синдо. - Вы комендант? Хорсо. Тогда распорядитесь кормиць нас продовольствием. Во-первых, рисовая кася, во-вторых, риба, в-третьих, компот. А? Он торжествующе взглянул на Косицына и вслед за ним, не переставая жевать, на краснофлотца уставилась вся команда. Комендант долго думал, подбирая ответ. - Рисовой каши не обещаю, - сказал он серьезно, - с рыбой придется обождать... А вот компот вам будет. Обязательно будет. И в двойной порции! Понятно? Никто не ответил. Боцман, толстяк в панаме и синей шанхайской спецовке, облизывал пальцы, с любопытством поглядывая на коменданта. - А теперь учтем личный состав. Тут комендант вынул карандашик и книжку и спросил боцмана, сидевшего |
|
|