"Уильям Дитц. Погоня за призраком ("Пик Ландо" #2)" - читать интересную книгу авторауглом взять, а она пошла под тупым. Тут-то ей I-лучом голову и снесло.
Мелисса, всхлипнув, выбежала из камбуза. Кэп перевел взгляд на Ландо и пожал плечами. - Это Мел наняла Лию, так что, хоть она и не виновата, все равно чувствует ответственность. Я сказал ей, чтоб не брала в голову... но она упрямится. Вся в свою мать. Наверное, переходный возраст. У Ландо чуть было не вырвались горячие словечки об отцах, которые вынуждают маленьких девочек принимать взрослые решения, об алкоголиках, которые из своих детей делают себе родителей. Но Ландо знал, что его слова не будут ни поняты, ни услышаны, поэтому они остались невысказанными. Не обращая внимания на любопытствующий взгляд капитана, он бросил вилку и покинул камбуз. В одном Соренсон был прав. Мелисса ни в чем не виновата. Он найдет ее и скажет ей об этом. Глава четвертая Тот, Кто Падает Вверх был высок и поджар, как и все финтиане, а красоту его разноцветного оперенья трудно было по достоинству оценить из-за керамической брони и тяжелых кожаных ремней. На ремнях крепилась кобура с разнообразным оружием. Тот, Кто Падает Вверх провел пальцем по видавшему виды бластеру и блюдцеобразным глазом взглянул на экран. Корабль представлял собой трехмерный цилиндр, окруженный трехмерными же сфероидами. До того как корабль должен был войти в тщательно расставленную ловушку, оставалось Об этом корабле финтианину было известно немало; он бы дорого заплатил за такую информацию, но киборг отдал ее даром. Ну, не совсем даром, Виллеру нужен капитан, но это не в счет. - Потерпите немного, ребята. Они уже на подходе.- Эти слова вылетали из транслятора на шее у финтианина и через долю секунды разносились в пространстве. Снаружи, по ту сторону толстого дюрастального корпуса, команда из тридцати одного человека приготовилась к атаке. Кто-то прицепился к мелким астероидам. Другие находились в свободном полете, обесточившись, чтобы не попасть в сканеры "Урода", и притворяясь обломками породы. У всех были одноместные, вручную сделанные истребители, конструкции которых не повторялись: и космомотороллеры, и вышедшие из употребления сани, и что-то непонятное, сварганенное из первого, что подвернулось под руку. Но все истребители были увешаны вооружением. Энергоустановки, направленные ракеты, даже пара бомбочек. Корабль ждала неминуемая гибель. Нетерпение пиратов возрастало. Тот, Кто Падает Вверх это понимал и сдерживал их, как хороший хозяин сдерживает гончих псов перед охотой. - Терпение, дети мои, терпение. Ветер да наградит тех, кто умеет ждать. - Да у тебя из задницы ветер дует,- ответил мужской голос, но финтианин оставил его без внимания, и ожидание продолжилось. Тот, Кто Падает Вверх поглядел по сторонам. Включенные видеоэкраны, ряд ярко освещенных кнопок и вышколенный экипаж являлись частью его замысла. Так же, как и служившая ему командным пунктом старая рудовозная баржа. |
|
|