"Гордон Диксон. Рождественский подарок" - читать интересную книгу автора Со стороны могло показаться, что он летит, но в действительности он
стремительно плыл. Сотни тончайших нитей с поразительной скоростью несли его по темной воде; на поверхности не оставалось даже ряби, словно вода была не жидкостью, а газом, сквозь который он продвигался, влекомый силой мысли. Покинув бухточку, Харви поплыл вверх по реке, двигаясь с той же легкостью и быстротой мимо низких берегов и островков, едва возвышающихся над поверхностью. Наконец, он добрался до места, где вода была особенно черна и глубока, а на протянувшуюся меж двух островков серебряную лунную дорожку деревья-колючки отбрасывали мрачные тени. Здесь он остановился. Черное зеркало воды разбилось, и из глубины медленно и бесшумно поднялась огромная, напоминающая лягушачью, голова, увенчанная двумя короткими хрящевыми наростами над крохотными глазками. Голова заговорила с Харви на языке речных волн, который он понимал. - Эти мерзкие люди совсем рехнулись, раз прислали тебя сюда. - Я пришел ради красивого Рождества, - ответил Харви, - чтобы сделать из тебя подарок. На следующее утро, через час после рассвета. Честер Дюмей, отец Аллана, спускался вниз по реке в компании почвоведа из колонии, лодка которого шла на буксире. Проплывая между двумя островами, они обсуждали кислотность почвы на полях Честера, как вдруг его спутник - худощавый, смуглый человечек, дядюшка Хама, как звали его в колонии - запнулся на полуслове. - Постойте-ка, - пробормотал он, вглядываясь куда-то поверх плеча Дюмея. - Посмотрите. затонувшего дерева, а рядом виднелось что-то большое и темное. Он развернул лодку и подплыл поближе. - Что за черт... Честер заглушил мотор. Лодка заскользила по течению и ткнулась носом в зацепившуюся за сук черную тушу, опутанную тонкими серебряными нитями и иссеченную серыми шрамами, словно оставшимися от яростных ударов бича. - Водяной бык! - воскликнул Хама. - Так вот он каков! Никогда раньше не видел. - А мне доводилось, во время Третьей высадки. Этот - настоящее чудовище! И мертвый... - озадаченно добавил почвовед. Честер осторожно толкнул огромную тушу, и она покачнулась. В темной воде на глубине нескольких футов неясно показался и тут же исчез какой-то большой серый пузырь. - Сайдорец, - присвистнул Честер. - Досталось же ему. Но кто бы мог подумать, что они способны сражаться с такой тварью. Хама зябко поежился, хотя утреннее солнце ярко светило. - И победить - вот что главное, - добавил он. - Никто и не подозревал... - он остановился. - Что с вами? - В нашей бухте живет один сайдорец; мой сын постоянно с ним играет и зовет его Харви. Я подумал было... - Лучше не позволяйте своему мальчишке играть с существом, способным убить водяного быка. - Да нет, Харви не тронет, - промямлил Честер. - Хотя... - он нахмурился, оттолкнулся багром от туши и снова запустил мотор, урчание |
|
|