"Гордон Диксон. Абсолютная энциклопедия (Том 2, Дарсайский цикл)" - читать интересную книгу автора

Родившиеся на Земле люди, со всем их набором человеческих качеств,
представляют собой как для Иных, так и для всего человечества в целом
страховой генетический фонд на тот случай, если в результате их господства
человечество выродится в формы, неспособные к выживанию. Некоторые
разновидности растений и животных, специально выведенные для Молодых
Миров, не смогли акклиматизироваться и размножаться на целом ряде планет.
Неизвестно, как поколения людей будут адаптироваться к условиям жизни на
новых планетах. Земля остается единственным из миров, на который Иные не
посмели посягнуть; и вместе с тем именно на Земле им непременно следовало
бы установить свой контроль, чтобы обеспечить безопасность цели их
устремлений - собственного межзвездного королевства.
Таким образом. Иные олицетворяли собой застой. Тогда, выходит,
противники Иных должны олицетворять.., эволюцию?
Эволюция... Слово гудело в сознании Хэла, подобно большому колоколу
после сильного удара. Все усилия экзотских ученых, исследующих
человечество, были направлены на то, чтобы выявить направление эволюции,
оказать на нее благоприятствующее воздействие и в конце концов добиться
появления человека "совершенного".
Но теперь культура экзотов постепенно угасала, мечта не
осуществилась, однако заветная цель по-прежнему оставалась актуальной. То
же самое происходило с культурами дорсайцев и квакеров.
Разумеется, идея о непрерывном эволюционном развитии никогда не
являлась исключительной собственностью экзотов; она принадлежала всему
человечеству. И вполне возможно, что человечество прокладывало путь к
своему будущему, само не зная об этом, точно так же как оно столетиями
бессознательно готовилось к заселению других миров...
У Хэла мороз пробежал по коже. Открытие потрясло его. Жизнь едва
теплилась в нем, и тем не менее на какой-то миг он забыл о своем
заточении, о лихорадке и даже о борьбе за каждый вздох.
Энциклопедия представляла собой именно такое оружие, какого не было у
Иных, и даже при его наличии вряд ли они смогли бы им воспользоваться.
Энциклопедия создавалась как инструмент познания неведомого; Иные же
не хотели ни новых знаний, ни развития, ни каких-либо изменений.
Хэл вытер лоб тыльной стороной дрожащей ладони и ощутил влагу.
Очевидно, во время последнего всплеска умственного напряжения при попытке
решить мучившую его проблему что-то изменилось и в его физическом
состоянии. Странно, но он до сих пор ощущал холодок, пробежавший по телу в
тот момент, когда его потрясло только что сделанное им открытие. Жар от
лихорадки, казалось, не так яростно обжигал его изнутри, дышать стало
легче. Он покашлял; это был уже не сухой, рвущий горло кашель, терзавший
его до сих пор. При теперешнем кашле мокрота отделялась легче, благодаря
этому в легких как будто стало больше свободного места для дыхания. Голова
почти не болела. По-прежнему недоумевая, он снова приложил руку ко лбу, и
она снова осталась влажной.
Лихорадка явно ослабевала. Но Хэл все еще находился в состоянии
такого замешательства от своего открытия, что пока не мог радоваться
происшедшей перемене.
Осознание происходящего, словно подводная тень гигантского айсберга в
хмуром полярном море, начало приобретать устойчивые очертания, по мере
того как известные факты входили в согласие с выводами, вдруг