"Гордон Диксон. Человек по почте" - читать интересную книгу автора Потом мужественно проглотил. Компания приветствовала этот жест ревом
одобрения и тут же отвлеклась на что-то другое. Оглядевшись, Джон увидел, что Обрывщик куда-то вышел. Тогда он, взобравшись на скамью, занялся своим пищевым концентратом. Закончив с ним, Джон просидел еще почти час, но Обрывщик не возвращался. Осененный внезапной мыслью, Джон слез и направился в сторону кухни. Протолкнувшись сквозь завесу из шкур, он оказался внутри. В длинном помещении с каменным очагом в середине с потолочных балок свисали туши, и с дюжину дилбиан обоего пола, оживленно споря, готовили еду и питье. Среди них была и женщина, которая принесла ему пиво. Она направлялась в зал, держа в обеих руках по несколько наполненных кружек. - 0-и-и-й! - произнесла она (или это был дилбианский эквивалент такого восклицания) и остановилась, так резко, что пиво плеснуло из кружек на пол. - Это же наш коротышечка, - сказала она чуть дрожащим хрипловатым голосом. - Хороший коротышечка. А теперь отойди, не мешай. - Ужас тут был вчера вечером? - спросил Джон. - Он заходил поесть, но я его не видела, - ответила она. - Нет у меня времени на этих драчунов с холмов. А теперь брысь с дороги! Джон Тарди послушался. Но когда он возвращался к своей скамейке, его обхватили сзади и подняли. Обернувшись, он увидел здоровенного дилбианина с сумкой на плече. Этот индивидуум отнес Джона к столу, где сидели еще три дилбианина, и вывалил на столешницу. Джон Тарди инстинктивно вскочил на ноги. - Смотри-ка ты, - сказал тот, что его принес. - Настоящий коротышка. Ему дали пива. Джон осторожно отпил. - Мало же в него входит, - отметил еще один из сидящих за столом, осмотрев кружку, которую поставил Джон после глотка, который для человека был весьма приличен. - Интересно, а они могут... - С таким-то размером? - усомнился дилбианин с сумкой. - Хотя он ищет ту коротышку-женщину. Так что... И шрамоносец выразил сожаление, что у них в распоряжении нет сейчас этой самой коротышки. По его мнению, ее присутствие создало бы возможность для интересных и поучительных экспериментов. - Иди к чертям! - сказал Джон на бейсике и сразу перевел на дилбианский с помощью наиболее энергичных известных ему выражений. - Крутой парень! - восхитился владелец сумки, и все засмеялись. - Только со мной лучше крутым не быть. И он несколько раз шутливо махнул рукой над головой Джона - каждый такой взмах мог бы расколоть череп. Снова всеобщий смех. - Интересно, - сказал тот, что со шрамом. - Он штуки умеет выделывать? - А как же, - охотно ответил Джон и взял все еще полную кружку пива. - Смотрите. Хватаюсь как следует, замахиваюсь... И тут он вдруг резко повернулся, плеснув волной пива в уставленные на него глаза. В следующий момент он уже слетел со стола и пробирался к выходу между дилбианами и ножками столов. Остальные гости, рыча от смеха, не делали попыток его остановить, и он нырнул наружу, в темноту. Пробираясь во мраке, он обошел гостиницу и упал на какую-то разбитую бочку. Здесь он и решил остаться, пока его не найдет Горный Обрывщик, но |
|
|