"Гордон Диксон. Путь дельфина" - читать интересную книгу авторапрепятствиями, характер которых д-р Найт определил как "барьер среды",
восторжествовала концепция открытого бассейна, со свободным выходом в море, так, чтобы дельфины могли покидать станцию или оставаться по собственному усмотрению. Они покидали станцию, затем возвращались. В конце концов, они ушли навсегда. Но, странно, дикие дельфины время от времени приплывали на старое место, и практически всегда на станции кто-то из них был. Кастор и Поллукс были последней парой. Они впервые появились месяца четыре назад, вскоре после того, как куда-то пропал дельфин-одиночка, часто до этого гостивший на станции. Свободные, независимые - они были наиболее коммуникабельны. Но барьер не был сломан. Сейчас они скользили под водой в разных направлениях, используя всю 30-ярдовую длину бассейна, проходя рядом, выше и ниже один другого, при этом их семифутовые тела почти, но только почти, задевали друг друга. Магнитофонная лента свидетельствовала, что они разговаривали между собой в ультразвуковом диапазоне от 80 до 120 кГц. Такого их движения в воде ему еще не доводилось видеть. Оно было ритмичным и имело характер ритуального танца. Он сел и надел наушники, подключенные к гидрофонам в воде с каждой стороны бассейна. Он сказал в микрофон несколько слов, спросив дельфинов о характере их движений, но они проигнорировали его, продолжая танец. Звук шагов за спиной заставил его повернуться. Он увидел Джейн Вилсон, спускающуюся по бетонным ступеням от задней двери в сопровождении грузного Пита Аданта, механика на станции. - Вот и он, - сказал Пит, когда они подошли. - А я должен возвратиться. - Спасибо, - она улыбнулась Питу той улыбкой, которая так взволновала повернулась к Мэлу. - Надеюсь, я вам не помешала? - Нет. - Он снял наушники. - Я все равно не получил никакого ответа. Она посмотрела на двух дельфинов, подводный танец которых образовывал водовороты на поверхности, когда они круто поворачивались. - Ответа? - спросила она. Он улыбнулся слегка печально. - Мы так это называем. - Он кивнул в сторону двух обтекаемых тел, кружащих под водой. - Иногда нам удается задавать вопросы и получать ответы. - Информативные ответы? - Иногда. Так о чем вам рассказать? - Обо всем. Похоже, вы тот человек, с кем мне лучше всего поговорить, не с Брейтом. Он послал меня сюда. Насколько я могу судить, вы единственный, кто владеет теорией". - Теорией? - спросил он разочарованно, чувствуя, как сердце у него опускается. - Ну, концепцией, - сказала она. - Той идеей, что в случае существования межзвездной цивилизации людям, возможно, предстоит себя квалифицировать, прежде чем вступать в контакт. И соответствующий тест, вероятно, будет иметь не технологический характер, подобно развитию средств передвижения быстрее света, а социологический... - Подобный умению общаться с чужой культурой, скажем, дельфиньей, - прервал он ее грубо. - Вам это рассказал Корвин? - Я слышала об этом раньше. Я полагала, что автором теории является Брейт. - Нет, - ответил Мэл. - Это моя теория, - он посмотрел на нее. - Вы не |
|
|