"Гордон Диксон. Дракон и король подземья (Дракон и джордж #7)" - читать интересную книгу автора

Джим. - А ты сам, Дэффид, примешь участие в поисках Роберта?
- А почему ты решил, что я могу отказаться?
- Видишь ли... - Джим замялся. Как расскажешь, что он чуть не сбил с
ног жену Дэффида? - Я подумал, что, может быть, Даниель...
- Даниель понимает, что все мы должны помогать друг другу, - перебил
Джима Дэффид. - Она огорчится, что я на время уеду, но препятствовать мне
не станет.
- Мне очень жаль отрывать тебя от семьи, но с тобой я буду
чувствовать себя увереннее. Брайен еще слишком слаб...
- Да Брайен вылеплен из такого теста, что, если надо, поднимется на
ноги, как бы слаб он ни был. Но пока у нас нет плана действий, вставать
ему незачем. Может быть, нам стоит поторопиться и поговорить с морским
дьяволом?
- Ты прав, - сказал Джим, вставая из-за стола. - Сходим с ним в лес.
Пусть посмотрит на то отверстие, которое обнаружил в земле Арагх. Да и ты
не видел этой дыры. А в детскую морского дьявола не сведешь. Ему не
протиснуться ни в одну дверь.
Дэффид поднялся из-за стола вслед за Джимом. Он сунул отлаженную
стрелу в колчан; колчан повесил на одно плечо, лук - на другое.
- Когда я видел Рррнлфа, он спал, - сказал Джим Дэффиду, подходя
вместе с ним к двери во двор. - Слава Богу, проснулся, - добавил он,
распахнув дверь.
Морской дьявол сидел, скрестив ноги, у крепостной стены, едва не
доставая головой до ее верха. Рррнлф, как и Дэвид, нашел себе занятие по
душе. Он одной рукой подкидывал вверх, а другой - ловил маленького
человечка, которого снова притащил с собой в замок. Уродец взлетал,
вытянувшись по струнке, плашмя переворачивался в воздухе и падал ногами
вниз в подставленную морским дьяволом руку, после чего взлетал снова. Как
и прежде, человечек не издавал ни звука.
Заметив Джима, Рррнлф засунул уродца в недра своей фуфайки.
- А, маленький маг, - протянул морской дьявол. - Ты опять здесь.
Джим мог бы ответить, что замок принадлежит ему, а "опять здесь", во
дворе замка, - Рррнлф. Но он не стал вступать с ним в дискуссию, хорошо
зная, что направить разговор с морским дьяволом в нужное русло не составит
никакого труда.
- Рррнлф, - сказал Джим, - недалеко отсюда в лесу, в небольшом
холмике есть странное с виду отверстие. Мы с Дэффидом хотим, чтобы ты
пошел с нами и осмотрел эту дыру.
- Чтобы я осмотрел дыру? А что в ней особенного?
- Мы и сами толком не знаем, поэтому и хотим, чтобы ты сходил с нами.
Может быть, ты обнюхаешь это отверстие и поймешь лучше нас, что за
диковина появилась в лесу.
- Хорошо, - согласился Рррнлф, поднимаясь на ноги. Нависнув, как
огромный медведь, над Джимом и Дэффидом, он добавил:
- Чудно, что вы всполошились из-за какой-то дыры. За десять тысяч лет
я даже не слышал, чтобы малыши, вроде вас, живущие на земной тверди,
тревожились из-за таких пустяков. Ладно, где эта дыра?
- Иди за нами, мы приведем тебя к ней, - сказал Дэффид.
- Тогда ступайте вперед, - предложил морской дьявол.
Джим с Дэффидом пересекли двор и, пройдя через ворота, вышли на