"Гордон Диксон. Дракон и король подземья (Дракон и джордж #7)" - читать интересную книгу авторавоскликнул Брайен.
- Ты сказал, что у тебя неприятность, - напомнил Джим. - Так оно и есть, Джеймс, - вздохнув, подтвердил Брайен. Он нахмурился, но быстро согнал с лица мрачное выражение. - Однако ни к чему обременять тебя своими заботами, тем более что... - Ты же знаешь, Брайен, на меня можно рассчитывать, - прервал Джим своего друга. - Честно говоря, - немного поколебавшись, сказал Брайен, - я и приехал в Маленконтри, чтобы поговорить с тобой, Джеймс, хотя не знаю, чем ты можешь помочь мне. Дело в том, что человек, которого я собираюсь назвать "отцом", выкинул фортель. А я еще хотел с ним жить под одной крышей! Лорда Малверна обуяла жадность. Он всегда намеревался выдать Геронду удачно замуж. Мечтал породниться с принцем или, по меньшей мере, с герцогом. Да разве он думал о своей дочери? Всю жизнь провел в седле, надеясь разбогатеть. Геронду оставлял одну в замке. А чем это тогда кончилось? Геронда оказалась в руках негодяя - прежнего хозяина Маленконтри, ты его знаешь, - который вознамерился жениться на ней и присовокупить к своим владениям Малверн, а когда Геронда не уступила ему, этот мерзавец порезал ей лицо. Негодяем, о котором говорил Брайен, был Хьюго де Буа де Маленконтри. Пользуясь тем, что о лорде Малверне не было давно слышно, сэр Хьюго с помощью подкупленных им при дворе лиц собирался удостоверить смерть отца Геронды и получить разрешение короля на брак с ней. Сэр Хьюго был не далек от цели. Король не стал бы вникать в суть дела. Его единственным желанием было придворные. Хорошо, что все кончилось благополучно, если не считать оставшегося на лице Геронды длинного шрама. Джим вспомнил о Каролинусе, своем учителе магии. Может быть, маг ранга ААА+- сможет помочь избавиться Геронде от шрама? Невеста Брайена была миловидна, и шрам не портил ее. По крайней мере, сам Джим никогда не обращал на него внимания. И все-таки понять ее было можно. Геронда наверняка стесняется, встречаясь с незнакомыми ей людьми. - Думаю, что сэр Хьюго мертв, - сказал Джим. - Когда мы его видели в последний раз, он валялся на земле не подавая признаков жизни. - Зато потом делся неизвестно куда, - резко заметил Брайен, подавшись вперед. - Разве ты забыл, что после того, как недоброй памяти Мальвин отправился к праотцам, сэр Хьюго - мертвый или живой - бесследно исчез? Джим вздрогнул. И не потому, что его волновала судьба сэра Хьюго. Пришло на память, как Мальвин, французский маг, был буквально втянут в зловещие темные облака, принявшие очертания восседающих на своих тронах короля и королевы Царства мертвых. - Мы не знаем твердо, что де Буа умер, - продолжил Брайен, - но, если он жив и если я встречусь с ним... Брайен замолчал. Он снова стал походить на сокола. Но теперь не радостное ожидание боя владело Брайеном. Черты его лица обострились, глаза сузились, а губы скатались в узкую полоску, сулившую мало приятного сэру Хьюго, если бы тот был жив и когда-нибудь оказался во власти Брайена. - Так чем вызвал твое неудовольствие лорд Малверн? - спросил Джим, стараясь отвлечь своего друга от мрачных мыслей. |
|
|